Pannkoogisöömise laul (traduction en anglais)

  • Artiste: Estonian Children Songs
  • Chanson: Pannkoogisöömise laul
  • Traductions : anglais

Pannkoogisöömise laul

Koogid tulid panni pealt,
võta siit ja võta sealt,
oh, seda naljanatukest
ja lapse rõõmuraasukest!
Ampsti-ampsti, tahan ma
kohe kooki proovida.
Emake, miks nii sa teed,
et koogid liiga tulised?
Puh-puh-puh, nüüd puhun ma,
ei ole aega oodata!
Küll mina kooki söön siis nii,
et moosiviirud kõrvuni.
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes

Pancake eating song

The pancakes came from the pan,
take from here, take from there,
oh the amusement,
and the child's joy!
Chomp, chomp, I want to
try the cake now.
Mother, why do you do so
that the cakes are too hot?
Puff-puff-puff, I'm blowing now,
there is no time to wait!
I will eat the cake so
that the the jam is up to my ears.
Copyright © Pääsuke
This translation is protected by copyright law.
Use without the written permission of the author is prohibited.
All rights reserved.
Corrections are always welcome!
I tend to edit my translations, so if this song is important to you,
please check back for possible improvements.
When adding a song, please remember to also add the video.
Publié par PääsukePääsuke le Lun, 03/12/2018 - 18:12
Dernière modification par PääsukePääsuke le Mer, 26/12/2018 - 16:58
Plus de traductions de « Pannkoogisöömise ... »
anglais Pääsuke
Estonian Children Songs: Top 3