The Beatles - Paperback Writer (traduction en néerlandais)

traduction en néerlandais

Paperback Writer

Schrijver van pocket boeken
 
Geachte heer of mevrouw, wilt u mijn boek lezen?
Ik heb er jaren over gedaan om het te schrijven, wilt u er even naar kijken?
Het is gebaseerd op een roman geschreven door een man die Lear heet. En ik heb werk nodig.
Dus wil ik schrijver van pocketboeken worden.
 
Het is een schunnig verhaal over een vieze man
en zijn aanhankelijke vrouw begrijpt hem niet.
Zijn zoon werkt voor de Daily Mail.
Het is een vaste baan
maar hij wil schrijver van pocketboeken worden.
 
Het zijn duizend bladzijden, min of meer.
Ik zal over een week of twee nog meer schrijven.
Ik kan het langer maken als u de stijl goed vindt.
Ik kan het nog meer veranderen
en ik wil schrijver van pocketboeken worden.
 
Als u het echt mooi vindt, kunt u de rechten krijgen.
U kunt misschien wel meteen een miljoen verdienen.
Als u het toch terug wilt zenden, dan kunt u het hierheen sturen,
maar ik heb een gunst nodig
en ik wil schrijver van pocketboeken worden.
 
Publié par Albert Braam le Dim, 20/11/2016 - 12:53
Modifié pour la dernière fois par Albert Braam le Dim, 25/03/2018 - 11:57
Commentaires de l’auteur(e) :
anglais

Paperback Writer

The Beatles: Top 3
Idioms from "Paperback Writer"
Voir aussi
Commentaires
azucarinho    Dim, 20/11/2016 - 13:05

Waarom niet 'gewoon' : Schrijver van pockets..
clinging wife : hangerige vrouw