✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Pesem
Kdo je ona, ki vse ve,
kje se začne in kje konča,
svetlejša je od svetlih zvezd
in globje gre od dna srca,
višja je od katedral
in lepsa je kot tadj mahal.
Ona je odmev z gora,
ki s konjem jedi skozi noč,
s polno torbo starih bajk
obišče mesta in vaši,
kjer sadi in skrbno seje
cvetje otrokom v speče oči.
A pride čas, ko jo obsede,
da gre na trg in baranta
z luciferjem za srce
in proda vse, kar ima,
golo, staro in brez časti
jo najdejo na dnu vesti.
In mar je ona res grobar,
ki koplje v prsih črne jame?
Ali ni pomladno jutri,
ki s smehom ruši barikade,
takrat, ko padajo zastave
v zgodovino za nov čas?
Da, ona je ta lepa misel,
to čudno dete domišljije,
ki raste z nami od prvih dni
in v votlih glavah v nas izgine.
Dvigne se do galaksij,
kjer se v smrti spet rodi.
Traduction
Поэма
Кто же она, та, которой известно всё
От начала до конца?
Она ярче самых ярких звёзд,
И идет из глубины души,
Она выше кафедрального собора,
И красивее чем Тадж-Махал.
Она - это горное эхо,
Что скакуном несется сквозь ночь,
С полной сумкой старых историй.
Она наведывается в города и сёла,
Где высаживает цветы, а затем осторожно Наполняет ими светлые детские сны.
Но придёт час, когда она обезумеет
Пойдет на рынок, чтобы торговаться
С Люцифером за сердце,
И распродаст она всё, что имеет,
И о ней - нагой, старой и обесчещенной -
Не захотят слышать
И правду, разве она не могильщик,
Что копается в утробе черной ямы?
Или же она - весеннее утро,
Что со смехом рушит баррикады,
Тогда, когда падают знамёна,
Оповещая приход нового времени?
Да, она - это умная мысль
Чудное дитя воображения,
Что растёт с нами с самых первых дней.
Однако из пустых голов наших исчезает.
Поднимется она до Галактики,
Где умрет и родится вновь.
Merci ! ❤ | ||
remercié 6 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Светлана Мушта | 4 années 5 mois |
dandelion | 4 années 9 mois |
Metodius | 4 années 10 mois |
Sr. Sermás | 4 années 10 mois |
Pinchus | 4 années 10 mois |
barsiscev | 4 années 10 mois |
Publié par sandring 2019-05-29
✕
Sedmina: Top 3
1. | Pesem o Tanji |
2. | Svatba |
3. | Veter beli konj |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Nadia
Rôle : Maître
Contribution : 701 traductions, 5 translittérations, 335 chansons, 3 collections, 11778 remerciements, a répondu à 262 demandes 178 membres aidés, 230 chansons transcrites, a ajouté 17 expressions, a expliqué 16 expressions, a laissé 8156 commentaires, a ajouté 55 annotations
Page d'accueil : lyricstranslate.com/en/sandring-lyrics.html
Langues : courant anglais, français, allemand, russe, espagnol, débutant arabe, hindi, hongrois, persan
Трансплантация ушей прошла успешно. Д-р Гоус доволен. ;)