Publicité

Pesnja pro stukacha (Песня про стукача) (traduction en hébreu)

  • Artiste: Vladimir Vysotsky (Владимир Высоцкий)
  • Chanson: Pesnja pro stukacha (Песня про стукача) 5 traductions
  • Traductions: allemand, anglais, hébreu, polonais, turc

Pesnja pro stukacha (Песня про стукача)

В наш тесный круг не каждый попадал,
И я однажды - проклятая дата -
Его привел с собою и сказал:
"Со мною он - нальем ему, ребята!"
 
Он пил как все и был как будто рад,
А мы - его мы встретили как брата...
А он назавтра продал всех подряд, -
Ошибся я - простите мне, ребята!
 
Суда не помню - было мне невмочь,
Потом - барак, холодный как могила, -
Казалось мне - кругом сплошная ночь,
Тем более что так оно и было.
 
Я сохраню хотя б остаток сил, -
Он думает - отсюда нет возврата,
Он слишком рано нас похоронил, -
Ошибся он - поверьте мне, ребята!
 
И день наступит - ночь не на года, -
Я попрошу, когда придет расплата:
"Ведь это я привел его тогда -
И вы его отдайте мне, ребята!.."
 
Modifié pour la dernière fois par SaintMarkSaintMark le Ven, 23/09/2016 - 01:10
traduction en hébreuhébreu
Aligner les paragraphes
A A

שטינקר

קבוצה שלנו הייתה צרה
ויום אחד, ארור מן הימים,
אותו אני הבאתי לדירה,
אמרתי: "נא למזוג לו, חברים!"
 
שתה הוא וודקה והיה נחמד,
קיבל אצלנו יחס של אחים,
ולמחר מכר את כל אחד,
טעיתי בו, סלחו לי, חברים!
 
את המשפט אין כוח לי לזכור,
אחר-כך כלא קר, כמו אדמה,
היה נדמה לי, שהכל שחור,
ובמיוחד, שאין זו הגזמה.
 
אני אשמור מעט של כוחותיי, –
הוא משוכנע – מכאן כבר לא חוזרים,
קבר אותנו הוא מוקדם מדי,
טעה הוא, תאמינו, חברים!
 
אך אור יפציע, חשיכה תובס,
וכשיגיע יום התשלומים,
אני אגיד: "הבאתי אותו אז,
עכשיו אותו תשאירו בשבילי!"
 
Publié par max-dnmax-dn le Mer, 09/12/2015 - 10:26
Source de la traduction :
Commentaires