Publicité

Pesnya Gogera-Mogera (Песня Гогера-Могера) (traduction en allemand)

  • Artiste: Vladimir Vysotsky (Владимир Высоцкий)
  • Chanson: Pesnya Gogera-Mogera (Песня Гогера-Могера)
  • Traductions: allemand
  • playPlay "Pesnya Gogera-Mogera (Песня ..."
    on Apple Music
    on Amazon Music

Pesnya Gogera-Mogera (Песня Гогера-Могера)

Прохода нет от этих начитанных болванов:
Куда ни плюнь - доценту на шляпу попадешь, -
Позвать бы пару опытных шаманов-
ветеранов
И напустить не умников падеж!
 
Что за дела - не в моде благородство?
И вместо нас - нормальных, от сохи -
Теперь нахально рвутся в руководство
Те, кто умеют сочинять стихи.
 
На нашу власть - то плачу я, то ржу:
Что может дать она? - по носу даст вам!
Доверьте мне - я поруковожу
Запутавшимся нашим государством!
 
Кошмарный сон видел: что без научных знаний
Не соблазнишь красоток - ни девочек, ни дам!
Но я и пару доманых юаней,
будь я проклят,
За эти иксы-игреки не дам!+
 
Недавно мы с одним до ветра вышли
И чуть потолковали у стены -
Так у него был полон рот кровищи,
И интегралов - полные штаны.
 
С такими далеко ли до беды -
Ведь из-за них мы с вами чахнем в смоге!
Отдайте мне ослабшие бразды -
Я натяну, не будь я Гогер-Могер!
 
И он нам будет нужен - придушенный очкарик:
Такое нам сварганит! - врагам наступит крах.
Пинг - понг один придумал - хрупкий шарик, -
Орешек крепкий в опытных руках!
 
Искореним любые искривленья
Путем повальной чистки и мытья, -
А перевоспитанье-исправленья -
Без наших ловких рук - галиматья!
 
Я так решил - он мой, текущий век,
Хоть режьте меня, ешьте и вяжите, -
Я - Гогер-Могер, вольный человек,
И вы меня, ребята, поддержите!
 
Не надо нам прироста - нам нужно уменышенье:
Нам перенаселенье - как гиря на горбе, -
Все это зло идет от женя-шеня -
Ядреный корень, знаю по себе.
 
Свезем не свалки - груды дишних знаний,
Метлой - по деревням и городам!
За тридцать штук серебряных юаней,
будь я проклят,
А Ньютона с Конфуцием продам!
 
Я тоже не вахлак, не дурачок --
Цитаты знаю я от всех напастей, -
Могу устроить вам такой "скачок"! -
Как только доберусь до высшей власти.
 
И я устрою вам такой скачок! -
Когда я доберусь до высшей власти.
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Dim, 29/01/2017 - 14:34
Modifié pour la dernière fois par Elisabeth33Elisabeth33 le Jeu, 01/11/2018 - 07:26
playPlay "Pesnya ..."
on Apple Music
on Amazon Music
traduction en allemandallemand
Aligner les paragraphes
A A

Lied von Goger-Moger

Es gibt keinen Durchgang von diesen gebildeten Dummköpfen:
Egal wohin du spuckst - du erwischt den Hut eines Dozenten, -
Es wäre gut ein paar erfahrene Schamanen-
Veteranen zu rufen
Und für die Gescheiten eine Seuche herein zu lassen!
 
Was ist denn los - ist der Edelmut aus der Mode gekommen?
Und statt uns - den Normalen vom Hakenpflug -
Streben jetzt frech zur Führung
Diese, welche die Dichter reimen können.
 
Auf unsere Staatsmacht - weine ich mal, lache ich mal wiehernd:
Was kann sie geben? - Ihr werdet ein paar auf die Nase bekommen!
Vertrauen Sie mir - ich werde
Unser verwirrtes Land führen.
 
Ich sah in einem Albtraum: Daß man ohne wissenschaftliche Kenntnisse
Keine Schönheiten verführen kann - weder Mädchen, noch Damen!
Ich aber, verdammt nocheinmal
werde keinen müden Yen
Für diesen Ix - Ybsilon geben!
 
Für kurze Zeit sind wir mit jemandem austreten gegangen
Und haben ein wenig bei der Wand geplaudert -
Und er hat den Mund voll Blut,
Und die Hose voll mit Integralen.
 
Mit solchen kann man sich nicht einlassen -
Wegen ihnen verkümmern wir im Smog!
Geben Sie mir die vernachlässigten Zügel -
Ich werde sie straffziehen oder ich will nicht Goger-Moger sein!
 
Und er hat es für uns notwendig gemacht - diese halberstickte Brillenschlange:
Er wird für uns etwas erfinden! Für die Feinde tritt der Bankrott ein.
Er hat Ping-Pong ausgedacht - das zarte Bällchen, -
Kann in erfahrenen Händen eine harte Nuß werden!
 
Wir werden beliebige Abweichungen ausrotten
Durch ein allgmeines Säubern und Waschen, -
Und Umerziehung-Korrektur -
Ohne unsere geschickten Hände ist es ein Unsinn.
 
Ich habe so entschieden - es ist das meinige, das laufende Jahrhundert,
Man möge mich zerschneiden, essen und binden , -
Ich bin Goger-Moger, der freie Mensch,
Und ihr, Freunde unterstützt mich!
 
Wir brauchen kein Wachstum - wir brauchen eine Verringerung:
Bei uns ist eine Überbevölkerung - wie ein Hantel auf dem Buckel, -
Dieses Böse kommt von der Ginsengwurzel -
Diese unglaubliche Wurzel, ich weiß es selbst.
 
Schmeißen wir auf den Misthaufen - die Lasten von unnötigen Kenntnissen,
Mit dem Besen - durch Dörfer und Städte!
Für dreißig Stück der silbernen Yens, ich sei verflucht,
Verkaufe ich den Newton mit dem Konfuzius.
 
Ich bin auch kein Tölpel, kein Dummkopf -
Ich kenne die Zitate gegen alle Plagen, -
Ich kann für euch so einen "Sprung" organisieren! -
Aber ich muß zuerst die oberste Macht erreichen.
 
Und ich werde euch so einen Sprung organisieren! -
Wenn ich die oberste Macht erreiche.
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Jeu, 01/11/2018 - 07:41
Modifié pour la dernière fois par Elisabeth33Elisabeth33 le Lun, 12/11/2018 - 10:37
Plus de traductions de « Pesnya Gogera-Mogera... »
allemand Elisabeth33
Expressions dans « Pesnya Gogera-Mogera... »
Commentaires