Publicité

Pesnya Komandirovochnogo (Песня Командировочного) (traduction en anglais)

  • Artiste: Vladimir Vysotsky (Владимир Высоцкий)
  • Chanson: Pesnya Komandirovochnogo (Песня Командировочного) 2 traductions
  • Traductions: allemand, anglais

Pesnya Komandirovochnogo (Песня Командировочного)

Всего один мотив
Доносит с корабля,
Один аккредитив -
На двадцать два рубля.
 
Припев:
А жить еще две недели,
Работы - на восемь лет, -
Но я докажу на деле,
На что способен аскет!
 
Дежурная по зтажу
Грозилась мне на днях, -
В гостиницу вхожу
Бесшумио - на руках.
 
Припев
 
В столовой номер два
Всегда стоит кефир,
И мыслей полна голова,
И все - про загробный мир.
 
Припев
 
Одну в кафе позвал, -
Увы, романа нет, -
Поел - и побежал,
Как вудто в туалет.
 
Припев
 
А пдяжи все полны
Пденительнейших вдов, -
Но стыдно снять штаны:
Ведь я здесь с холодов.
 
Припев
 
О проклятый Афон! -
Влюбился, словно тля, -
Беру последний фонд -
Все двадцадть два рубля.
 
Пленительна, стройна,-
Все деньги на проезд,
Наверное, она
Сегодня же проест.
 
Припев: ....... скелет!
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Sam, 25/04/2015 - 15:04
Modifié pour la dernière fois par Elisabeth33Elisabeth33 le Mar, 17/07/2018 - 09:24
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

Song of the traveller on an official journey

There is only one motive
With the ship
Comes a letter of credit -
Of twenty two roubles
.
Refrain:
And live another two weeks,
Work - for eight years, -
But I shall give proof
Of the frugality of an ascet.
 
She, in chararge for the etage
Had promised me for days
To let me into the hotel
Very quietly on my hands.
 
Refrain
 
In the dining-room number two
Always stands a kefir,
And my head is full of thoughts,
And everything - about the hereafter.
 
Refrain
 
I invited her into a cafe, -
O dear me, no romance, -
I ate and took to flight,
As if for the toilet.
 
Refrain
 
All the beaches are full
With charming widows, -
Ashamed to take off the trousers:
However I'm here in the cold.
 
Refrain
 
Oh damn Athon! -
I am in love like a plant-louse, -
I take the last funds-
All the twenty two roubles.
 
Charming, slim girls
All the money is spent on the passage
Probably, she
Today however will spend money on food.
 
Refrain: ................. a skeleton!
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Mar, 17/07/2018 - 09:14
Plus de traductions de « Pesnya ... »
anglais Elisabeth33
Commentaires