Publicité

Pesnya o veschey Kassandre (Песня о вещей Кассандре) (traduction en allemand)

  • Artiste: Vladimir Vysotsky (Владимир Высоцкий)
  • Chanson: Pesnya o veschey Kassandre (Песня о вещей Кассандре) 4 traductions
  • Traductions: allemand, anglais, hébreu, polonais

Pesnya o veschey Kassandre (Песня о вещей Кассандре)

Долго Троя в положении осадном
Оставалась неприступною твердыней,
Но троянцы не поверили Кассандре...
Троя, может быть, стояла б и поныне.
 
Без умолку безумная девица
Кричала:- Ясно вижу Трою, павшей в прах!
Но ясновидцев, впрочем, как и очевидцев,
Во все века сжигали люди на кострах!
Во все века сжигали люди на кострах!
 
И в ночь, когда из чрева лошади на Трою
Спустилась смерть, как и положено, крылато,
Над избиваемой безумною толпою вдруг
Кто-то крикнул: - Это ведьма виновата!
 
Без умолку безумная девица
Кричала:- Ясно вижу Трою, павшей в прах!
Но ясновидцев, впрочем, как и очевидцев,
Во все века сжигали люди на кострах!
Во все века сжигали люди на кострах!
 
И в эту ночь, и в эту кровь, и в эту смуту
Когда сбылись все предсказания на славу,
Толпа нашла бы подходящую минуту,
Чтоб учинить свою привычную расправу...
 
Без умолку безумная девица
Кричала:- Ясно вижу Трою, павшей в прах!
Но ясновидцев, впрочем, как и очевидцев,
Во все века сжигали люди на кострах!
Во все века сжигали люди на кострах!
 
А вот конец, хоть не трагичный, но досадный:
Какой-то грек нашел Кассандрину обитель,
И начал пользоваться ей, не как Касандрой,
А как простой и ненасытный победитель...
 
Без умолку безумная девица
Кричала:- Ясно вижу Трою, павшей в прах!
Но ясновидцев, впрочем, как и очевидцев,
Во все века сжигали люди на кострах!
Во все века сжигали люди на кострах!
 
Publié par max-dnmax-dn le Jeu, 10/12/2015 - 13:20
Modifié pour la dernière fois par max-dnmax-dn le Mar, 15/12/2015 - 13:17
traduction en allemandallemand
Aligner les paragraphes
A A

Lied über die prophetische Kassandra

Lange Zeit wurde Troja belagert
Es blieb eine uneinnehmbare Festung,
Aber die Trojaner haben der Kassandra nicht geglaubt ...
Troja könnte, möglicherweise, bis jetzt stehen.
 
Die besessene Jungfrau schrie ununterbrochen:
Ich sehe klar, wie Troja in Schutt und Asche liegt!
Aber die Hellseher, die Augenzeugen übrigens auch,
Wurden wie seit Jahrhunderten von den Leuten auf den Scheiterhaufen verbrannt!
Wurden wie seit Jahrhunderten von den Leuten auf den
Scheiterhaufen verbrannt!
 
Und in der Nacht, aus dem Leib des Pferdes in Troja
Der Tod senkte sich herunter und folgte auf leisen Flügeln,
Über diese überfallene, wahsinnige Menge,
Plötzlich schrie jemand: - Daran ist die Hexe schuld.
 
Die besessene Jungfrau schrie ununterbrochen:
Ich sehe klar, wie Troja in Schutt und Asche liegt!
Aber die Hellseher, die Augenzeugen übrigens auch,
Wurden wie seit Jahrhunderten von den Leuten auf den
Scheiterhaufen verbrannt!
Aber die Hellseher, die Augenzeugen übrigens auch,
Wurden wie seit Jahrhunderten von den Leuten auf den
Scheitenhaufen verbrannt!
 
Und in dieser Nacht, in diesem Blut, in diesen Wirren
Als alle Voraussagen sämtlich in Erfüllung gegangen sind,
Die Mengen würden einen passenden Moment finden,
Um mit ihren üblichen blutigen Abrechnungen vorzugehen ...
 
Die besessene Jungfrau schrie ununterbrochen:
Ich sehe klar, wie Troja in Schutt und Asche liegt!
Aber die Hellseher, die Augenzeugen übrigens auch,
Wurden wie seit Jahrhunderten von den Leuten auf den Scheiterhaufen verbrannt!
Aber die Hellseher, die Augenzeugen übrigens auch,
Wurden wie seit Jahrhunderten von den Leuten auf den
Scheiterhaufen verbrannt!
 
Am Ende aber, wenn nicht tragisch, dann ärgerlich
Hat irgendso ein Grieche Kassandras Behausung gefunden,
Und begann sie nicht wie Kassandra zu behandeln,
Sondern wie ein einfacher und unersättlicher Sieger ...
 
Die besessene Jungfrau schrie ununterbrochen:
Ich sehe klar, wie Troja in Schutt und Asche liegt!
Aber die Hellseher, die Augenzeugen übrigens auch,
Wurden wie seit Jahrhunderten von den Leuten auf den
Scheiterhaufen verbrannt!
Aber die Hellseher, die Augenzeugen übrigens auch,
Wurden wie seit Jahrhunderten von den Leuten auf den
Scheiterhaufen verbrannt!
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Lun, 15/02/2016 - 11:05
Plus de traductions de « Pesnya o veschey ... »
allemand Elisabeth33
Expressions dans « Pesnya o veschey ... »
Commentaires