Publicité

Pesnya o veschey Kassandre (Песня о вещей Кассандре) (traduction en anglais)

  • Artiste: Vladimir Vysotsky (Владимир Высоцкий)
  • Chanson: Pesnya o veschey Kassandre (Песня о вещей Кассандре) 4 traductions
  • Traductions: allemand, anglais, hébreu, polonais

Pesnya o veschey Kassandre (Песня о вещей Кассандре)

Долго Троя в положении осадном
Оставалась неприступною твердыней,
Но троянцы не поверили Кассандре...
Троя, может быть, стояла б и поныне.
 
Без умолку безумная девица
Кричала:- Ясно вижу Трою, павшей в прах!
Но ясновидцев, впрочем, как и очевидцев,
Во все века сжигали люди на кострах!
Во все века сжигали люди на кострах!
 
И в ночь, когда из чрева лошади на Трою
Спустилась смерть, как и положено, крылато,
Над избиваемой безумною толпою вдруг
Кто-то крикнул: - Это ведьма виновата!
 
Без умолку безумная девица
Кричала:- Ясно вижу Трою, павшей в прах!
Но ясновидцев, впрочем, как и очевидцев,
Во все века сжигали люди на кострах!
Во все века сжигали люди на кострах!
 
И в эту ночь, и в эту кровь, и в эту смуту
Когда сбылись все предсказания на славу,
Толпа нашла бы подходящую минуту,
Чтоб учинить свою привычную расправу...
 
Без умолку безумная девица
Кричала:- Ясно вижу Трою, павшей в прах!
Но ясновидцев, впрочем, как и очевидцев,
Во все века сжигали люди на кострах!
Во все века сжигали люди на кострах!
 
А вот конец, хоть не трагичный, но досадный:
Какой-то грек нашел Кассандрину обитель,
И начал пользоваться ей, не как Касандрой,
А как простой и ненасытный победитель...
 
Без умолку безумная девица
Кричала:- Ясно вижу Трою, павшей в прах!
Но ясновидцев, впрочем, как и очевидцев,
Во все века сжигали люди на кострах!
Во все века сжигали люди на кострах!
 
Publié par max-dnmax-dn le Jeu, 10/12/2015 - 13:20
Modifié pour la dernière fois par max-dnmax-dn le Mar, 15/12/2015 - 13:17
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

Song about Cassandra the prophetess

Long had the besieged city of Troy
Remained an impenetrable stronghold,
Still the Trojans had no trust in Cassandra's words -
Otherwise Troy might have stood firm into our days.
 
A mad girl was shouting out tirelessly:
'I clearly see Troy gone down in ashes!' -
Yet the clairvoyants, together with the eyewitnesses,
Are in all times burnt at the stake,
Burnt at the stake in all times.
 
And one night, when out of the Horse's innards
The death had come befittingly winged,
Someone shrieked over the insane, massacred crowd:
'It is all that witch's fault!'
 
A mad girl was shouting out tirelessly:
'I clearly see Troy gone down in ashes!' -
Yet the clairvoyants, together with the eyewitnesses,
Are in all times burnt at the stake,
Burnt at the stake in all times.
 
And on that night, in the bloodbath, among all the turmoil,
While all the profecies were being fulfilled to their fullest extent,
The mob would have found a right moment
For its customary act of lynching...
 
A mad girl was shouting out tirelessly:
'I clearly see Troy gone down in ashes!' -
Yet the clairvoyants, together with the eyewitnesses,
Are in all times burnt at the stake,
Burnt at the stake in all times.
 
But the end was short of tragic, though unpleasant:
One of the Greeks had found the Cassandra's shelter
And started making use of her not as of a soothsayer,
But as a simple and insatiable victor...
 
A mad girl was shouting out tirelessly:
'I clearly see Troy gone down in ashes!' -
Yet the clairvoyants, together with the eyewitnesses,
Are in all times burnt at the stake,
Burnt at the stake in all times.
 
Publié par AlexBAlexB le Jeu, 08/11/2018 - 12:54
Plus de traductions de « Pesnya o veschey ... »
anglais AlexB
Commentaires