I think the "haj" word might be borrowed from Romanian language since we have "hai" or "hei" in all the regions. It's like the "oj" (oi) exclamation we got either from Hungarian or from Serbian since I've only heard it in traditional songs from Transylvania and Banat regions. In Romanian, "hai" means "come (on)" / "get it on".
Well, getting to know more traditional songs from Romania, Hungary, Serbia, Bulgaria (and others), I have grown to see more similarities than differences. Even the rhythm of this song is very similar to Romanian "învârtita" or "bătuta" dance songs. Maybe one day we'll all see more similarities and also enjoy differences, leaving aside political attitudes.
Thanks for translating the song.
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Pista bácsi
Pista bácsi hehehe van-e kendnek tehene?
Van van fekete, mégis fehér a teje!
Lolo bácsi hohohó, van-e lova loholó?
Van, van kocogó, nyeritése kacagó!
Bila bácsi hihaha, van-e füstös bivalya?
van van ihajja, sose tudom mibajja!
Zsiga bácsi hiháha, van-e éti csigája?
Van van hat láda, viszik Talján országba!
Hej Marcsa néni mamama, van kegyednek madara?
Van, van pelikán, már erre is tellik ám!
Haj, Tóni bácsi hahóha, van-e önnek autója?
Van, van krómnikkel, néha mégis tóni kell!
Publié par Calusarul 2011-11-30
Traduction
Uncle Steve
Uncle Steve heh-heh-heh, do you sir have a cow?
I do, I do, black in color, but her milk is white as flour!
Uncle Lolo, ho-ho-ho, do you have a horse that can run?
I do, I do it jogs okay, it can whinny in a laughing way!
Uncle Béla, hee-ha-ha, do you have a smokey ox?
I do, I do, ihajja1, I never know what's wrong with him!
Uncle Zsiga, hee-haa-ha do you have any snails?
I do, I do, six crates of them, they're getting transported to Italy!
Hej aunt Marcsa, mah-mah-mah, ma'm do you own a bird?
I do, I do, it's a pelican, 'cause I can afford it!
Haj Uncle Tóni ha-hoaha, do you have a car?
I do, I do, chrome-nickel, but sometimes I still need to push it.
- 1. This word has no meaning, it expresses elation or anger in folk songs.
Merci ! ❤ | ||
remercié 4 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Calusarul | 10 années 11 mois |
Des invités ont remercié 3 fois
Publié par alder 2013-05-24
Dernière modification par alder 2021-09-16
Aidez à traduire « Pista bácsi »
Szalóki Ági: Top 3
1. | Rózsafa virít |
2. | Érik, érik a cseresznye |
3. | Pista bácsi |
Expressions idiomatiques dans « Pista bácsi »
1. | have a cow |
Commentaires
Yeah, might be :P Well, it would be strange if there weren't any coincidences in this world. I think they say "hai" for "yes" in Japanese. All our ancestors coming from Eastern Africa a million years ago might have been black people, so we all must have some things left in common.
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
"Haj" in this context doesn't mean anything in hungarian (otherwise it means "hair"), it's an attempt to convey exitment, something like "yippie!" in english and spelling it "Hai" is my attempt to make an english speaker who reads it pronounce it the right way.