La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Moje polovina

Hajime! ( "Začněme" v japonštině).
Přemohli mě feromony duše.
Našel jsem tu, která mě (konečně) přinutila (opravdu) žít.
Odpusť mi za minuty nestrávené s tebou.
Jo, stále jsem trochu podivný.
Jsem závislý na beatech a to již nelze vyléčit.
Dokud budu stát na nohou, nadále budu překvapovat
Nebeské hvězdy - dokud ztajeme dohromady,
Pojďme se procházet po oblacích.
Vedeš mě, BABY NUMBER ONE.
Hlasitý příboj a sklenky vína
Vypili jsme svůj čas více než do dna.
Nejsem malý, no bodejť bych byl
Tohle je láska - hořící polibek.
Tohle je láska, můj lék.
Nemůžu spát pokud nejsi vedle mně.
Můj lék, můj lék.
Můj lék ...
 
(Refrén)
Moje polovina, dávám se ti úplně celý.
Během této noci jsme spolu shořely do tla.
Hořící láska, jsme doslova svázaní provazmi.
Navěky jsme spolu s tebou utopili naše srdce.
 
(Druhý verš)
V tomhle zvuku jsem celý já
Spustím beat s PLAY, hlavou do rytmu, moje
Tohle je můj život, MUSIC MY LIFE.
Svět rychle roste, brácho, musíme to dávat od srdce!
Vím, že melodie zesiluje, Jah.
Nejednou se vrátíme k tomuto zkurvenýmu okamžiku.
Někdo někde uslyší můj hlas - o čem jsem kecal
O čem ty mlčíš, nejreálnější hit je kopírován
Našel jsem mé místo.
Můj vítr se žene na jih.
Zde jsem se učil milovat, učil se přehrávat.
Učil se učit se, dokázal vstát z kolen.
Bolestně známá deska se točí jako vichr
Dusot a DRUM MACHINE rytmus.
Ona ví, jak mě udělat šťastlivým.
Jak to, že jsem její milý?
Je to prášek na kapse, město v mlze.
Kluci na sračky, MONEY za hrdost.
Neobmaň mě (nebeskou) manou, modli se, máma ...
Ona je malá a jako magnet mě sem táhne.
Blíže k srdci;
Jeho neobelžeš, polibkem otrávíš
Ne, nevíš, jsem tady a určitě se s tím sladíš.
Slibuji, děvenko - tohle je můj Paříž.
 
Není se o nic víc obávat!
Už není co víc říct.
Pojďme létat výše k nebi.
Pojď, už netrapme tyto srdce ...
 
Tyto srdce ... (7 krát)
 
(Refrén: 2 krát)
Moje polovina, dávám se ti úplně celý.
Během této noci jsme spolu shořely do tla.
Hořící láska, jsme doslova svázaní provazmi.
Navěky jsme spolu s tebou utopili naše srdce.
 
Tohle je láska, láska, láska, láska, láska, moje láska! (8 krát)
 
Paroles originales

Половина моя

Cliquez pour voir les paroles originales (russe)

Aidez à traduire « Половина моя »
Miyagi & Andy Panda (Endspiel): Top 3
Expressions idiomatiques dans « Половина моя »
Commentaires