Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

ПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ (PRAVILʹNYYe GLAGOLY V RUSSKOM LITERATURNOM YAZYKE) (traduction en allemand)

ПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ

Молчать. Не возражать.
Стоять. Сидеть. Лежать.
Сдержаться и сдержать.
Поджаться и поджать.
Дрожать.
Смотреть, но не въезжать.
Не ржать и не брюзжать.
Одобрить и визжать.
Любить и обожать.
Дрожать.
Не думать. Не жужжать.
Не злить. Не раздражать.
Не жить и не рожать,
и не преумножать.
Бежать, бежать, бежать.
 
Publié par nadja.anton.5nadja.anton.5 2022-09-27
traduction en allemandallemand
Aligner les paragraphes

REGULÄRE VERBEN IN DER RUSSISCHEN LITERATURSPRACHE

Schweigen. Nicht entgegnen
Sitzen. Liegen. Stehen.
Einstehen und besteh'n
Wegdrehen und abdreh'n
Zittern.
Hinsehen, nicht versteh'n.
Nicht lachen und nicht murren.
Gutheißen, laut jubeln.
Nur lieben und verehren.
Zittern.
Nicht denken. Nicht summen.
Nicht ärgern, enervieren.
Nicht kreisen und nicht leben,
und auch nicht vermehren.
Rennen, rennen, rennen.
 
Nachdichtung von Nadja Anton
07.08.2022
 
Merci !
1 remerciement
Publié par nadja.anton.5nadja.anton.5 2022-09-27
Commentaires
Read about music throughout history