Publicités

Predictability (traduction en russe)

anglais
A A

Predictability

Another morning
Wedgwood blue sky
Pale gold sunlight
Trees haven't lost the leaves
Everyone still sleeps
Life quietly slips by
Day after day
After each sleepless night
Feelings riot inside
Tears threaten
Can't let them out
I am too wise
Words are mundane
So I'll smile and hide
 
Publié par BlackSea4everBlackSea4ever Sam, 21/09/2019 - 12:11
traduction en russerusse (métrifiée, poétique, rimante)
Aligner les paragraphes

Прогноз

Versions : #1#2
Еще одно утро.
Синь неба - Веджвуд,
лучей бледен аурум
и листья живут.
Все спят еще в доме,
жизнь плавно скользит,
дни мчатся в истоме.
Бессонный транзит:
жгут чувства подспудно
и слезы копятся -
я слишком разумна,
чтоб чувствам поддаться.
Слова хуже плача,
они слишком зыбки,
поэтому спрячусь
за маской улыбки.
 
Merci !
thanked 7 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Publié par PinchusPinchus Lun, 25/01/2021 - 02:10
Dernière modification par PinchusPinchus Mer, 27/01/2021 - 17:28
Traductions de « Predictability »
russe M,P,RPinchus
Commentaires
BlackSea4everBlackSea4ever    Lun, 25/01/2021 - 02:35

Since you love precision,😉
Life quietly slips by Day after day — жизнь тихо ускользает день за днём

I’m always in awe of how you guys polish my awkward words.

PinchusPinchus    Lun, 25/01/2021 - 03:57

>Life quietly slips by Day after day — жизнь тихо ускользает день за днём
Да, спасибо, Диана, я понимаю, надо будет еще подумать.

IremiaIremia    Lun, 25/01/2021 - 04:58

Жизнь мимо скользит
Жизнь быстро скользит
Жизнь в веху скользит

SpeLiAmSpeLiAm    Mer, 27/01/2021 - 17:17

В Ваших последних строках, Пинхус (вторая половина стиха), везде по шесть слогов, и только одна выбивается из этого ритма (выделяю её жирным шрифтом):

жгут чувства подспудно
и слезы копятся -
я слишком разумна,
чтобы чувствам поддаться.
Слова хуже плача,
они слишком зыбки,
поэтому спрячусь
за маской улыбки.

Не лучше ли будет, если подогнать её под остальные, написав "чтоб" вместо "чтобы"?

PinchusPinchus    Mer, 27/01/2021 - 17:28

Да, конечно, спасибо, Иосиф!

Read about music throughout history