Publicités

Proljetna elegija (traduction en chinois)

croate
croate
A A

Proljetna elegija

Već, već se budi, znaj, još jedno proljeće.
Možda, možda cvijeće nekoj drugoj donosiš ti.
 
Sama sada lutam ja po tim poljima gdje trčali smo mi
i u snovima, u tvom naručju opet sam ja.
 
Sad, sad se sjeti bar obećanja što dao si mi ti
da ćeš doći ponovno, trešnje kad procvjetaju u kraju gdje sreli smo se mi.
 
Kiše, kiše proljetne sa mnom su plakale,
noći, noći besane sa mnom krile tugu i bol.
 
Sama sada lutam ja po tim poljima gdje trčali smo mi
i u snovima, u tvom naručju opet sam ja.
 
Sad, sad se sjeti bar obećanja što dao si mi ti
da ćeš doći ponovno, trešnje kad procvjetaju u kraju gdje sreli smo se mi,
u kraju gdje sreli smo se mi.
 
Publié par OndagordantoOndagordanto Ven, 23/04/2021 - 12:16
Dernière modification par M de VegaM de Vega Sam, 19/06/2021 - 21:44
Commentaires:

Tekst i glazba: Đorđe Novković
Aranžman: Radan Bosner

traduction en chinoischinois
Aligner les paragraphes

春天的挽歌

已经,已经醒来;知道,又是一个春天
也许,也许你会给别人带去一朵花
 
我现在独自徘徊在我们奔跑过的田野里
在梦里,我又回到你的怀里
 
现在,现在至少记住你给我的承诺
你会再来的,樱桃将在我们最后相遇的(地方)绽放
 
雨水啊,春日里的雨水一同与我痛哭
夜晚啊,与我同在的不眠之夜隐藏着悲伤与痛苦
 
我现在独自徘徊在我们奔跑过的田野里
在梦里,我又回到你的怀里
 
现在,现在至少记住你给我的承诺
你会再来的,樱桃将在我们最后相遇的(地方)绽放,
在我们最后相遇的(地方)绽放
 
Merci !
thanked 2 times
Publié par Barbarossa DavideBarbarossa Davide Lun, 14/06/2021 - 16:02
Traductions de « Proljetna elegija »
Collections avec « Proljetna elegija »
Radojka Šverko: Top 3
Commentaires
Read about music throughout history