Publicité

其實我們值得幸福 (Qishi Women Zhi De Xingfu) (traduction en anglais)

  • Artiste: Rainie Yang (楊丞琳)
  • Chanson: 其實我們值得幸福 (Qishi Women Zhi De Xingfu) 2 traductions
  • Traductions : anglais, translittération

其實我們值得幸福 (Qishi Women Zhi De Xingfu)

我們這一年 忙到少見面
下一次大概是 她的婚宴
彷彿是昨天 誰淚流滿臉
轉眼就要慶祝下個春天
 
太讓人羨慕 甚至參雜一點嫉妒
不至於孤獨 暫時把工作 當歸宿
你們都羨慕 我累積的飛行里數
勉強也活出 另一種滿足
 
真的 既然我們 可以幸福 就不要頻頻回顧
誰的青春不糊塗 錯愛只是過渡
 
其實我們 值得幸福 還不到時候認輸
別中了情歌的毒 寂寞不止壞處
沒有必要 急著 招認愛多苦
感謝過去 成就我的幸福
 
我們這一年 忙到少見面
下一次大概是 她的婚宴
彷彿是昨天 誰淚流滿臉
轉眼就要慶祝下個春天
 
太讓人羨慕 甚至參雜一點嫉妒
不至於孤獨 暫時把工作 當歸宿
你們都羨慕 我累積的飛行里數
勉強也活出 另一種滿足
 
真的 既然我們 可以幸福 就不要頻頻回顧
誰的青春不糊塗 錯愛只是過渡
 
其實我們 值得幸福 還不到時候認輸
別中了情歌的毒 寂寞不止壞處
沒有必要 急著 招認愛多苦
感謝過去 成就我的幸福
 
其實我們 值得幸福 還不到時候認輸
別中了情歌的毒 寂寞不止壞處
沒有必要 急著 招認愛多苦
我們別哭 愛不會被辜負
我們都 值得被緣分眷顧
 
Publié par Miley_LovatoMiley_Lovato le Ven, 23/02/2018 - 23:42
Dernière modification par infiity13infiity13 le Sam, 15/12/2018 - 12:52
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

We Deserve Happiness

We’ve been so busy this year we’ve hardly had time to meet.
The next time we see each other will probably be at her wedding.
It’s like it was yesterday, when tears were flowing down.
And now we’re celebrating the next spring.
 
It’s too enviable, with a little jealousy mixed in.
It’s not that I’m lonely. I’m just using work as my home.
You all admire the miles I’ve accrued.
I guess I am living with some satisfaction.
 
Really though, if we can be happy, then let’s not keep looking back.
Whose youth was not foolish? A bad relationship is just a rite of passage.
 
We deserve happiness.It’s not time to give up.
Don’t listen to all the love songs. There’s good in loneliness too.
There’s no need to be in a hurry to admit to the bitterness of love.
Be thankful for the past for leading us to happiness.
 
We’ve been so busy this year we’ve hardly had time to meet.
The next time we see each other will probably be at her wedding.
It’s like it was yesterday, when tears were flowing down.
And now we’re celebrating the next spring.
 
It’s too enviable, with a little jealousy mixed in.
It’s not that I’m lonely. I’m just using work as my home.
You all admire the miles I’ve accrued.
I guess I am living with some satisfaction.
 
Really though, if we can be happy, then let’s not keep looking back.
Whose youth was not foolish? A bad relationship is just a rite of passage.
 
We deserve happiness.It’s not time to give up.
Don’t listen to all the love songs. There’s good in loneliness too.
There’s no need to be in a hurry to admit to the bitterness of love.
Be thankful for the past for leading us to happiness.
 
We deserve happiness. It’s not time to give up.
Don’t listen to all the love songs. There’s good in loneliness too.
There’s no need to be in a hurry to admit to the bitterness of love.
Let’s not cry. Love won’t be abandoned.
We all deserve to be taken care of by fate.
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
Publié par infiity13infiity13 le Dim, 01/04/2018 - 10:11
Plus de traductions de « 其實我們值得幸福 (Qishi ... »
anglais infiity13
Commentaires