Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
Devenez traducteur
Demander une nouvelle traduction
Paroles
Artistes
Chansons
Traductions
Demandes de traduction
Demandes de transcription
Sous-titres
Langues
Expressions idiomatiques
Collections
Actions
Ajouter une nouvelle traduction
Ajouter une nouvelle chanson
Demander une traduction
Demander une transcription
Commencer un fil de discussion
Communauté
Membres
Forum
Nouveaux sujets de discussion
Commentaires récents
Contenu populaire / Statistiques du site
Pour commencer
Demander une nouvelle traduction
Devenez traducteur
Règlement du site
Foire aux questions (FAQ)
Ressources utiles
Forum de lyricstranslate.com
Menu
Paroles
Artistes
Chansons
Traductions
Demandes de traduction
Demandes de transcription
Langues
Expressions idiomatiques
Collections
Actions
Ajouter une nouvelle traduction
Ajouter une nouvelle chanson
Demander une traduction
Demander une transcription
Ajouter une nouvelle expression
Commencer un fil de discussion
S’inscrire
Communauté
Membres
Forum
Nouveaux sujets de discussion
Commentaires récents
Contenu populaire / Statistiques du site
Pour commencer
Demander une nouvelle traduction
Devenez traducteur
Règlement du site
Foire aux questions (FAQ)
Lyricstranslate.com Forum
Ressources utiles
Connexion
Inscription
Langue de l’interface
Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
Connexion
Inscription
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Comment soutenir l’Ukraine
🇺🇦 ❤️
LT
→
portugais
,
espagnol
→
Nuno Rocha Morais
→
Deveria ser dado que morrêssemos...
→ anglais
Nuno Rocha Morais
Deveria ser dado que morrêssemos...
→ traduction en anglais
4 traductions
français
+3 de plus
,
allemand
, anglais,
italien
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
portugais
français
allemand
anglais
italien
Deveria ser dado que morrêssemos...
Deveria ser dado que morrêssemos
Com um amor ainda vivo em nós,
Como deveria ser dado a um pássaro
Morrer naturalmente em pleno voo
Traduction
portugais
français
allemand
anglais
italien
Quatrain
It should be given to us to die
With a love inside us that is still alive,
As it should be given to a bird
To die a natural death while flying
Ajouter une nouvelle traduction
Demander une traduction
Nuno Rocha Morais: Top 3
1.
(Inédito)
2.
Actualizam a pena de talião...
3.
Blasfémia
Commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Comment soutenir l’Ukraine
🇺🇦 ❤️
Qui traduit ?
domuro
Rôle :
Éditeur
Contribution :
1372 traductions, 466 chansons, 2874 remerciements, a répondu à 105 demandes 53 membres aidés, 70 chansons transcrites, a ajouté 3 expressions, a expliqué 3 expressions, a laissé 3413 commentaires
Langues :
maternelle allemand, portugais, courant anglais, français, portugais
↑
↓
Este poema de Nuno Rocha Morais foi publicado e traduzido nas 24 línguas da DGT (Directorate-General Translation, Luxembourg, 25 Sept. 2012 Brussels, 26 Sept. 2012), onde ele trabalhara de 1999 até 2008, ano da sua morte.