La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Quan somrius (versió alternativa)

Ara que la nit s’ha fet més llarga
Ara que les fulles ballen danses al racó.
Ara que els carrers estan de festa
Avui que el fred duu tants records.
 
Ara que importen les paraules
Ara que el vent bufa tant fort
Avui que no ens permeten veure-us
Ni podeu parlar
Ens teniu sempre al vostre costat.
 
És Nadal i al meu cor
hi batega l’esperança
que aviat sereu a casa
quan s’acabi aquest malson.
I les llums i el color
que lluïm en aquests dies
denuncien la injustícia
no caminareu mai sols.
 
És el buit que et deixa comptar els dies,
i les nits tant lluny de casa, sense llibertat.
Sou homes de pau i us volem lliures,
Com queda al jersei un detall groc.
 
Vam dir que mai ens rendiríem,
seguim dempeus i confiats.
El vostre exemple és de fermesa i dignitat.
Us volem junts al nostre costat.
 
És Nadal i al meu cor
hi batega l’esperança
que aviat sereu a casa
quan s’acabi aquest malson.
I les llums i el color
que lluïm en aquests dies
denuncien la injustícia
no caminareu mai sols.
 
  • 1. Versió adaptada per Òmnium Cultural
Traduction

Quando sorridi (versione alternativa)

Ora che la notte è diventata più lunga
Ora che le foglie danzano nell’angolo
Ora che le strade sono in festa
Oggi che il freddo porta tanti ricordi
 
Ora che le parole sono importanti
Ora che il vento soffia così forte
Oggi che non ci permettono di vedervi
E che non potete parlare
Noi siamo sempre al vostro fianco.
 
È Natale e nel mio cuore
palpita la speranza
che torniate presto a casa
quando quest’incubo sarà finito.
E le luci e il colore
di cui splendiamo in questi giorni
denunciano l’ingiustizia,
non camminerete mai da soli.
 
È il vuoto che ti fa contare i giorni
e le notti lontano da casa, senza libertà.
Siete uomini di pace e vi vogliamo liberi
come mostra questo simbolo giallo sul maglione.
 
Abbiamo detto che non ci arrenderemo mai,
andiamo avanti fieri e fiduciosi.
Il vostro è un esempio di fermezza e dignità.
Vi vogliamo tutti insieme al nostro fianco.
 
È Natale e nel mio cuore
palpita la speranza
che torniate presto a casa
quando quest’incubo sarà finito.
E le luci e il colore
di cui splendiamo in questi giorni
denunciano l’ingiustizia,
non camminerete mai da soli.
 
Commentaires
AzaliaAzalia
   Dim, 16/12/2018 - 19:54

Non so se dovrei cliccare "mi piace" a questa risposta ;) Ma come "di niente"... beh, so che è un modo di dire.

HampsicoraHampsicora
   Dim, 16/12/2018 - 20:10

Ma sì, è un modo di dire, è un po' più cordiale che dire "prego". Non metterti problemi.