-
Radio Hello → traduction en anglais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Radio Hello
Добрий день, вітає тебе радіо (антикомерсійне)
А погода буде дуже парно (й психоделічне)
І скажу кожен раз коли мене не ма
Покажу де прийти, де зелена вода
Подарує ті непереспані дні
Добрий день мерсі, добрий день тобі
Добрий день, добрий день
Ту твоє радіо Hello Hello
Добрий день, добрий день
Ту твоє радіо Hello Hello
Передача друга, друга опція (зовсім не етична)
На ефірі грає твоя музика (монотематична)
І скажу кожен раз коли мене не ма
Покажу де прийти, де зелена вода
Подарує ті непереспані дні
Добрий день мерсі, добрий день тобі
Добрий день, добрий день
Ту твоє радіо Hello Hello
Добрий день, добрий день
Ту твоє радіо Hello Hello
Publié par SlowymaPercypowano 2012-10-12
Dernière modification par Fary 2015-12-20
Traduction
Radio Hello
Good afternoon, the (anticommercial) radio is greeting you
And the weather will be very humid (and psychуdelic)
And everytime I am away
I'll show where to come where there is green water
It will bring you that days of no sleep
Good afternoon merci, good afternoon to you
Good afternoon, good afternoon
Here is your radio Hello, Hello
Good afternoon, good afternoon
Here is your radio Hello, Hello
The second programme, the second option (completely unethical)
You music is on air (of the single subject)
And everytime I'm away
I'll show where to come where there is green water
It will bring you that days of no sleep
Good afternoon merci, good afternoon to you
Good afternoon, good afternoon
Here is your radio Hello, Hello
Good afternoon, good afternoon
Here is your radio Hello, Hello
Merci ! ❤ | ||
remercié 9 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
noaj | 8 années 1 semaine |
Des invités ont remercié 8 fois
Publié par deemuss 2014-05-04
✕
Aidez à traduire « Radio Hello »
Enej: Top 3
1. | Bilia Topoli |
2. | Skrzydlate ręce |
3. | Symetryczno-liryczna |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
This is the real translation? If so is it possible to clarify what they mean a little better?