Emmelie de Forest - Rainmaker (traduction en français)

traduction en français

Faiseur de pluie

Cette terre, abandonnée et aride
Écoute, personne ne t'entend crier
Dans ma main, vois l'amour dans la vie
Mais dans ce pays, ils ont peur des yeux silencieux
 
(Pré-refrain)
Au-delà des montagnes
Plus haut
Où nous trouverais-tu ?
Plus haut
Au-delà des montagnes
Plus haut
Où nous trouverais-tu ?
 
(Refrain)
Oh, j'entends
J'entends l'écho de tes tambours
C'est dans tes mains
Laisse la pluie danser
Je sens
Je ressens le pouvoir de ta chanson
C'est dans ton appel
Laisse la pluie tomber
 
Fais pleuvoir, fais pleuvoir
Faiseur de pluie, oh oh
 
Un amour porté par le vent
Un amour luisant sur notre peau
Rejoins-nous quand le soleil sera levé
Il ne suffit que d'un seul amour
Pour dégager le ciel
 
(Pré-refrain)
 
(Refrain)
Oh, j'entends
J'entends l'écho de tes tambours
C'est dans tes mains
Laisse la pluie danser
Oh je sens
Je ressens le pouvoir de ta chanson
C'est dans ton appel
Laisse la pluie tomber
 
Fais pleuvoir, fais pleuvoir
Faiseur de pluie, oh oh
 
Publié par Effily le Sam, 17/01/2015 - 09:39
Commentaires de l’auteur(e) :

Le titre est relativement intraduisible, il désigne une personne qui fait tomber la pluie, l'expression "faiseur de pluie" est correcte, mais vraiment employée, je pense.

anglais

Rainmaker

Commentaires
Grampa Wild Willy    Lun, 19/01/2015 - 06:15

Je ne sais pas si cela éclaircit quoi que ce soit dans les orages, mais je l'offre quand même . . .

Effily    Lun, 19/01/2015 - 09:31

I knew about the raindance, actually... I've searched as much as I could in order to translate the expression "rainmaker", I only found "faiseur de pluie". In French, we would say "faire pleuvoir", like "we made it rain" and never use the expression "rainmaker".