✕
Traduction
Die Folge meines Tuns
Wie habe ich dich diesen Winter vermisst!
Ich versuchte, dich zu vergessen, aber ich kann nicht.
Ich bewahre noch ein paar Dinge auf, die du zurückließt,
Und beim Anschauen fühle ich, mir stockt der Atem.
Mit wem werde ich wachbleiben bis zum Morgengrauen,
Mit wem werde ich meine bittersten Stunden teilen
Und diese Gespräche beim Abendessen -
Ich weiß es nicht.
Mit wem werde ich Kaffee trinken an Regentagen,
Wenn ich im Wahnsinn ende, wird es deine Schuld sein.
Was zur Hölle tue ich, um dich nicht mehr zu vermissen
Ich weiß es nicht.
Auf Schritt und Tritt kommt mir dein so süßes Bild in den Sinn,
Ich verfluche mich, ich vernachlässigte dich, als ich dich hatte.
Ich schloss die Türen zu meiner Intelligenz, unachtsam,
Denn ich verletzte dich und brachte dich zum Weinen, war grausam und rücksichtslos,
Doch am Ende leide ich an den Folgen all meines Tuns,
Denn du gingst für immer
Von meiner Seite.
Mit wem werde ich wachbleiben bis zum Morgengrauen,
Mit wem werde ich meine bittersten Stunden teilen
Und diese Gespräche beim Abendessen -
Ich weiß es nicht.
Mit wem werde ich Kaffee trinken an Regentagen,
Wenn ich im Wahnsinn ende, wird es deine Schuld sein.
Was zur Hölle tue ich, um dich nicht mehr zu vermissen
Ich weiß es nicht.
Auf Schritt und Tritt kommt mir dein so süßes Bild in den Sinn,
Ich verfluche mich, ich vernachlässigte dich, als ich dich hatte.
Ich schloss die Türen zu meiner Intelligenz, unachtsam,
Denn ich verletzte dich und brachte dich zum Weinen, war grausam und rücksichtslos,
Doch am Ende leide ich an den Folgen all meines Tuns,
Denn du gingst für immer
Von meiner Seite.
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
dhani.ramirez | 5 années 7 mois |
Publié par Lobolyrix 2018-09-06
Ajouté en réponse à la demande de dhani.ramirez
✕
Banda El Recodo: Top 3
1. | Me gusta todo de ti |
2. | La mejor de todas |
3. | Te presumo |
Expressions idiomatiques dans « Consecuencia De Mis ... »
1. | auf Schritt und Tritt |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Wolfgang
Éditeur Dances with wolves
Contribution : 12087 traductions, 1353 chansons, 48046 remerciements, a répondu à 3930 demandes 600 membres aidés, 8 chansons transcrites, a ajouté 371 expressions, a expliqué 147 expressions, a laissé 5327 commentaires, a ajouté 2676 annotations
Langues : maternelle allemand, courant anglais, français, espagnol, avancé grec ancien, italien, latin, intermédiaire catalan, débutant portugais
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.