La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • EXO

    破风 (The Eve) → traduction en russe

Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

破风 (The Eve)

睁眼看看 What’s the situation
慌乱中眼看最后一道
围墙正在崩裂瓦解
慢慢变清晰的清晨 Yeah uh
 
反覆着没尽头的黑洞
拼死也要掐住的致命的根源
引发疫情不断蔓延 Yeah
至今还是无法能解
 
听风集结在高耸城墙
面前微弱地席卷成漩
吹响了巨大风暴袭击眼前
宁静的黑夜
 
穿破风暴中雷电 抹去淹没我的灰
嘶吼呼天喊地灭 贯穿千里的边界
直到千万颗星星
带着微光点亮无尽的深渊
快要再一次苏醒 迎接黎明的光辉
 
忍你的傲慢视线嘲讽
当你回神我早在复兴之中
旷野由我开拓 Yeah
胸口的梦无法触碰
 
数万个梦想随着战役的旗帜
洗去历经摧残
如今我抬起了头
俯瞰着百花重新盛绽
 
穿破风暴中雷电
抹去淹没我的灰
嘶吼呼天喊地灭
贯穿千里的边界
直到千万颗星星
带着微光点亮无尽的深渊
快要再一次苏醒
迎接黎明的光辉
 
被扭曲的事实 被捏造的故事
听见号角响起 汹涌地浪袭
层层吞噬过去 开创盛世天地
It’s you
穿破天崩和地裂
亿年不变的信念
咆啸到声嘶力竭
睁大眼无惧无畏
招集千万颗星星
带着微光驱争黑暗的锁链
我要现在就觉醒
创新世界美无限
 
Traduction

Канун (Разрушительный ветер)

Я открываю глаза, чтобы проверить, какова ситуация.
Увиденный итог привёл меня в замешательство.
Стены трескаются и разрушаются,
Неторопливо превращаясь в ясный рассвет. Да, о!
 
Повторяющаяся бесконечная чёрная дыра.
Рискуя жизнью, продолжаю цепляться за смертоносные корни,
Ставшие причиной непрестанно распространяющейся эпидемии. Да.
Я по-прежнему беспомощен.
 
Слушаю ветер над возвышающимися крепостными стенами,
Который передо мной вертится в слабом водовороте.
Подул ветер – и у меня на глазах обрушился огромный ураган
Тихой ночью.
 
Гроза внутри разрушительного урагана смыла с меня грязь.
Взывающие к небу вопли резко утихли, преодолев протяжённую границу
И достигнув многочисленных звёзд.
Слабым светом освещу бескрайнюю бездну.
Скоро снова очнусь, встретив занимающийся рассвет.
 
Как стерпеть твой презрительный взгляд?
Когда ты вернёшься к Богу, я уже возрожусь.
Я проложил новые пути через пустыню. Да!
Ты не можешь прикоснуться к моим заветным мечтам.
 
Десятки тысяч грёз, следовавших за боевым знаменем,
Возродились после разрушения.
Теперь я поднял голову
И смотрю, как вновь все цветы бурно зацвели.
 
Гроза внутри разрушительного урагана
Смыла с меня грязь.
Взывающие к небу вопли резко утихли,
Преодолев протяжённую границу
И достигнув многочисленных звёзд.
Слабым светом освещу бескрайнюю бездну.
Скоро снова очнусь,
Встретив занимающийся рассвет.
 
Искажённая правда, выдуманное прошлое.
Слышу звуки горна, шум яростно обрушивающихся волн.
Постепенно поглощаю прошлое, создавая процветающий мир.
Это – ты.
Небеса, расколовшись, рухнули и земля потрескалась.
Миллиарды лет неизменной веры.
Кричи до хрипоты,
Широко и бесстрашно распахни глаза,
Собери несметное множество звёзд.
Взяв с собой слабый свет, вступай в борьбу с оковами мрака.
Теперь я хочу проснуться
И создать прекрасный и безграничный мир.
 
Expressions idiomatiques dans « 破风 (The Eve) »
Commentaires