Aidez à traduire « FOLLOWER »

  • Artiste : Pierrot (Japan)
  • Artiste invité : Pierrot
  • Interprété aussi par : Pierrot
  • Chanson : FOLLOWER
  • Traductions : translittération
  • Commentaires:

    I invite you all to my channel of Japanese music (jrock and visual kei) with english subs.

    Youtube - JapaneseMusicSubs

Partager
Taille de la police
Paroles originales

FOLLOWER

きみ が その て を ふりかざす たび、
ごうこう が さして みえた もの さ
きみ が いなけりゃ ぼく も あの ば で
しんで にげてしまってた の か も ね
 
はやく また め の まえ に あらわれ、
あした の はなし を きかせて よ
つじつま なら いつも ぼくたち が
むりやり あわせてきた じゃない
 
ちゅうとはんぱ に けつい まげないで
つらぬきとおすの さ
だいしゅう は すぐ に あきる から
おとなしく してれば
 
”あまり に しつぼう させない で
あなた は かりすま なんだから”
 
あいかわらず あおい この そら の した
ゆめ は まだ
なしとげられないけれど こころざし
は たかい まま さ
また かた で かぜきって あるこう
まちがい なんて だれにでも ある もの
ぼく は なんどでも しんじる つもり さ
 
ちゅうとはんぱ に けつい まげないで
ひらきなおれば いい
だいしゅう は すぐ に あきる から なまえ
とか かえれば
 
そこ まで しつぼう させない で
あなた は かりすま なんだから
 
あいかわらず あおい この そら の した
ゆめ は まだ
なしとげられないけれど こころざし は
たかい まま さ
また なやめる こひつじ を
探そう
どんあ とき も あんもく に ひとびと は
”ひつようあく” を きっと もとめている の さ
 
Translation
 
Identifiez-vous ou inscrivez-vous pour publier des traductions
Traductions de « FOLLOWER »
Commentaires