-
Питам те последно → traduction en russe
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Питам те последно
Serdar:
Даде ли, на някой просяк нещата ми?
Спомени, не си остави от мен нали?
Емануела:
Друга ли, на вярно мойте дрехи носи ги.
Мразя ги, от теб да си ги взема можех ли?
Припев:
Плака ли ден поне,
веднъж напи ли се?
И от безсилие
веднъж напсува ли ме?
Страда ли ден поне,
с някой сби ли се?
За секс плати ли си,
когато аз ти липсвах?
Serdar:
Плака някой и страда някой,
и този някой не беше ли твой?
Питам те последно защо ми изчезна,
може да е грешно, но дай ми надежда!
Емануела:
Питам те последно остана ли нещо,
дай ми надежда само!
Serdar:
Питам те последно защо ми изчезна,
може да е грешно, но дай ми надежда!
Емануела:
Питам те последно остана ли нещо,
дай ми надежда само!
Serdar:
Даде ли, на някой просяк нещата ми?
Спомени, не си остави от мен нали?
Емануела:
Друга ли, на вярно мойте дрехи носи ги.
Мрязя ги, от теб да си ги взема можех ли?
Припев:
Плака ли ден поне,
веднъж напи ли се?
И от безсилие
веднъж напсува ли ме?
Страда ли ден поне,
с някой сби ли се?
За секс плати ли си,
когато аз ти липсвах?
Serdar:
Плака някой и страда някой,
и този някой не беше ли твой?
Питам те последно защо ми изчезна,
може да е грешно, но дай ми надежда!
Емануела:
Питам те последно остана ли нещо,
дай ми надежда само!
Serdar:
Питам те последно защо ми изчезна,
може да е грешно, но дай ми надежда!
Емануела:
Питам те последно остана ли нещо,
дай ми надежда само!
Publié par ladida-91 2011-07-18
Traduction
Спрашиваю тебя в последний раз
Serdar:
Ты отдала мои вещи какому-то нищему?
Ты не оставила от меня никаких воспоминаний, не так ли?
Емануела:
Другая ли, наверно, носит мою одежду?
Я ненавижу её, могу ли я забрать её у тебя?
Припев:
Ты плакала хоть день?
Ты хоть раз напилась?
И от беспомощности,
Ты хоть однажды обругала меня?
Ты хотя бы один день страдал,
Ты с кем-нибудь подрался?
Ты платил за секс,
Когда скучал по мне?
Serdar:
Кто-то плакал, кто-то страдал,
И этот кто-то не был ли твоим?
Спрашиваю тебя в последний раз, почему ты исчезла?
Может, это ошибка, но дай мне надежду.
Емануела:
Спрашиваю тебя в последний раз, что-нибудь осталось?
Дай мне только надежду!
Serdar:
Спрашиваю тебя в последний раз, почему ты исчезла?
Может, это ошибка, но дай мне надежду.
Емануела:
Спрашиваю тебя в последний раз, что-нибудь осталось?
Дай мне только надежду!
Serdar:
Ты отдала мои вещи какому-то нищему?
Ты не оставила от меня никаких воспоминаний, не так ли?
Емануела:
Другая ли, наверно, носит мою одежду?
Я ненавижу её, могу ли я забрать её у тебя?
Припев:
Ты плакала хоть день?
Ты хоть раз напилась?
И от беспомощности,
Ты хоть однажды обругала меня?
Ты хотя бы один день страдал,
Ты с кем-нибудь подрался?
Ты платил за секс,
Когда скучал по мне?
Serdar:
Кто-то плакал, кто-то страдал,
И этот кто-то не был ли твоим?
Спрашиваю тебя в последний раз, почему ты исчезла?
Может, это ошибка, но дай мне надежду.
Емануела:
Спрашиваю тебя в последний раз, что-нибудь осталось?
Дай мне только надежду!
Serdar:
Спрашиваю тебя в последний раз, почему ты исчезла?
Может, это ошибка, но дай мне надежду.
Емануела:
Спрашиваю тебя в последний раз, что-нибудь осталось?
Дай мне только надежду!
✕
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
estong
Nom : Konstantin
Rôle : Super membre
Contribution : 105 traductions, 31 chansons, 1018 remerciements, a répondu à 13 demandes 13 membres aidés, a ajouté 1 expression, a expliqué 1 expression, a laissé 14 commentaires
Langues : maternelle russe, courant bulgare, avancé anglais, polonais, intermédiaire hébreu, italien