Publicité

Aidez à traduire « sugar honey ice & tea »

  • Artiste: Bring Me the Horizon
  • Album: amo
  • Chanson: sugar honey ice & tea
  • Demande: anglais → anglais
  • Commentaires:

    "Do not rock the boat": It is a way of saying "do not cause more". Don't cause any disturbance, don't try to change anything, don't mess up the situation, don't do anything drastic, keep things as they are, stay normal and calm, don't make anyone upset.

    "The whistle's been blown": Means tto tell the public or someone in authority about something wrong that you know someone is doing, especially at the place where you work. A person who does this is called a whistle-blower

    "His pants are on fire": Children all over the United States know this simple rhyme. They say it when someone gets caught in a lie. In other words, when someone gets busted for lying

    "I gotta stick my head in the sand" : To avoid, or try to avoid, a particular situation by pretending that it does not exist. The phrase refers to the common but mistaken belief that ostriches bury their heads in the sand when frightened, so as to avoid being seen.

  • Traductions : grec, italien, russe, turc
anglais
A A

sugar honey ice & tea

[Verse 1]
Count down the thunder
I think we're too close for comfort
So no, don't rock the boat and don't calm the storm
God already gave you His answer
Blink, I'm sorry, it's over
The whistle's been blown, I
Think you got the wrong number
I'm breaking up
Wanna make a connection
Can't get no reception
Leave a message after the tone
 
[Pre-Chorus]
'Cause it's got my head running 24/7
I don't know if I can figure it out
It's all messed up, only one thing I know for sure
We're so full of
 
[Chorus]
Sugar, honey, ice, and tea
Sugar, honey, ice, and tea
(Everybody's full of)
Sugar, honey, ice, and tea
Sugar, honey, ice, and tea
 
[Verse 2]
Don't move a muscle
No, we can't have a struggle
But the "situation is in control"
So play pretend that it's all good
You could tell the Messiah
His pants are on fire
I politely decline, I
I gotta go, I gotta stick my head in the sand
And block out all the sadness
La, la, la, la, la, la, la, la
 
[Pre-Chorus]
'Cause it's got my head running 24/7
I don't know if I can figure it out
It's all messed up, only one thing I know for sure
We're so full of
 
[Chorus]
Sugar, honey, ice, and tea
Sugar, honey, ice, and tea
(Yeah, everybody's full of)
Sugar, honey, ice, and tea
Sugar, honey, ice, and tea
 
[Bridge]
And it's got my head running 24/7
I don't reckon I can figure it out
It's all messed up, only one thing I know for sure
(We're so fucked)
And we all march on like we know the way to Heaven
Who the hell died and made you the king?
We don't know what we want, but we know that we want it
Yeah, we want it, yeah, we want it right now
Yeah, yeah, yeah, yeah, oh
(Fuck you) Everybody, everybody's full of
 
[Chorus]
Sugar, honey, ice, and tea (Oh, and now everybody's full of)
Sugar, honey, ice, and tea (Every, every, everybody full of)
Sugar, honey, ice, and tea (Oh, everybody's full of)
Sugar, honey, ice, and tea (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
 
Plus de traductions de « sugar honey ice & tea »
Commentaires
Radu RobertRadu Robert    Sam, 15/06/2019 - 22:37

Very interesting , but may i ask why posting this here ? Your nice explanation to certain idioms of the song are most apreciated .. but just wanted to let you know that there s a special section for posting idioms https://lyricstranslate.com/en/add/phrases and idk but i think you made a mistake with the request (just a personal suposition of mine , ..is that you didn t mean to request a "translation" from "english to english") ... Other than that ... what can i say ,...all the best and consider the idiom thing ... it is helpful and being public all people can see it and take advantage of it

Zoe RiveraZoe Rivera    Sam, 15/06/2019 - 22:46

Hey yes you are right I was trying to find a way to put the idiom somewhere. Thank you very very much for that and not getting angry with me.