La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

يا زهرة في خيالـــي

يا زهرة في خيالـــي
رعيتها فــي فؤادي
جنت عليها الليالـــي
و أذبلتها الأيــــادي
و شغلتها العيـــــون
فمات سحر الجفون
 
يا غرامي كل شئ ضاع منــــي
فنزعت الحب من قلبي و روحي
و وهبت العمر أوتاري و لحني
و تغنيت فداويت جروحـــــــــي
أنا طيرٌ في ربي الفن يغنـــــــي
للطيور للزهور في الغصـــــــون
 
ردي جمالك للمحروم و الخالي
لا تطمعي في فؤادي انه سـالي
شغلت عنه بأحلامي و آمــالي
كأن حبك لم يخطر على بـالي
 
Traduction

Zahratan Fi Khaiali Ey Hayolim Guli

My love, everything was lost to me
And love was ripped from my heart and soul
And I gave life my vocal chords and tune
And I sang and my wounds were healed
I am a bird singing in the lands of art
To the birds, to the flowers on the branches
 
Ey Mening tasavvurimning guli, men uni yuragimda saqladim
Kechalari unga ozor berdi va qo'llar uni tashlab ketti
Ko'zlar uni chalg'itdi va uning ko'z qovoqlari sehri so'ndi
 
Mening sevgim, hamma narsa men uchun yo'qoldi
Sevgi yuragim va qalbimdan yulib olingan edi
Men ovozim va musiqaga hayot bag'ishladim
Men qo'shiq aytdim va yaralarim shifo topdi
Men san'at yurtlarida kuylayotgan qushman
Qushlarga, shoxlardagi gullarga
 
Commentaires