Publicité

The Rose (traduction en macédonien)

  • Artiste: Bette Midler
  • Aussi interprété par: Amanda McBroom, Conway Twitty, Westlife, The Dubliners, Hothouse Flowers, Shirley Bassey, Skeeter Davis, Mudhoney, Elaine Paige, The Kelly Family, Jolin Tsai, Joan Baez, Judy Collins
  • Chanson: The Rose 24 traductions
  • Traductions : allemand #1, #2, bulgare, catalan, croate, espagnol, français #1, #2, grec #1, #2, hindi, hongrois #1, #2, italien, macédonien, néerlandais #1, #2, portugais, roumain, russe, tchèque, turc, ukrainien #1, #2
traduction en macédonienmacédonien
A A

Розата

Велат љубовта е река
И младата трска ја потопува
Велат љубовта е како жилет
И чини душата да крвари
 
Велат љубовта е копнеж,
Бескрајна потреба и бол
Велам љубовта е цвеќе,
А пак ти, зрно семе е
 
Таа е срце кое стрепи,
Кое нема да затрепери
Таа е сон кој не се буди,
Но нема да се оствари
 
Оној кој не дозволува да го земат,
Оној кој и не пружа
Душа која од смртта стрепи,
Но нема да заживее
 
Кога во осамените ноќи
Патот се чини долг
И мислиш љубовта е само
За најсреќните
 
Сети се дека во зима
Под лутите снегој, длабоко
Се крие семе кое со сончевата љубов
Напролет веќе роза е
 
Publié par Alek SandarAlek Sandar le Ven, 17/08/2012 - 15:54
anglaisanglais

The Rose

Commentaires
ivank23ivank23    Ven, 17/08/2012 - 18:32

Еве го пак: „... На пролет* веќе роза е...“. Сложениот прилог на којшто првиот дел му е некој предлог, се пишува слеано. Во случајов, ,напролет‘.

Alek SandarAlek Sandar    Ven, 17/08/2012 - 19:21

Сакав да те прашам за тоа :-)