✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Ρόζα
Τα χείλη μου ξερά και διψασμένα
γυρεύουνε στην άσφαλτο νερό
περνάνε δίπλα μου τα τροχοφόρα
και συ μου λες μας περιμένει η μπόρα
και με τραβάς σε καμπαρέ υγρό
Βαδίζουμε μαζί στον ίδιο δρόμο
μα τα κελιά μας είναι χωριστά
σε πολιτεία μαγική γυρνάμε
δε θέλω πια να μάθω τι ζητάμε
φτάνει να μου χαρίσεις δυο φιλιά
Με παίζεις στη ρουλέτα και με χάνεις
σε ένα παραμύθι εφιαλτικό
φωνή εντόμου τώρα ειν' η φωνή μου
φυτό αναρριχώμενο η ζωή μου
με κόβεις και με ρίχνεις στο κενό
Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή
τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο
συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί
Αγάπη μου από κάρβουνο και θειάφι
πώς σ' έχει αλλάξει έτσι ο καιρός
περνάνε πάνω μας τα τροχοφόρα
και γω μέσ' στην ομίχλη και τη μπόρα
κοιμάμαι στο πλευρό σου νηστικός
Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή
τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο
συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί
Publié par moro 2008-12-01
Traduction
Rosa
Le mie labbra asciutte ed assetate
cercano acqua nella strada asfaltata
i veicoli passano al mio lato
e tu mi dici che ci aspetta la tempesta
e mi trascini in un cabaret umido
Camminiamo assieme nella stessa strada
ma le nostre celle sono separate
giriamo per una citta' magica
non voglio piu' sapere cosa cerchiamo
basta che tu mi dia due baci
Mi giochi alla roulette e mi perdi
in una fiaba da incubo
la mia voce ora e' la voce di un insetto
la mia vita una pianta sradicata
mi recidi e mi getti nel vuoto
Come il bisogno diventi storia
come la storia diventi silenzio
perche' mi guardi Rosa ( cosi') intorpidito
scusami ma non capisco
cosa dicono i computer e i numeri
Amore (fatto) di carbone e zolfo
come ti ha cambiato cosi' il tempo
passano su di noi i veicoli
ed io nella nebbia e nella tempesta
dormo al tuo fianco a digiuno
Come il bisogno diventi storia
come la storia diventi silenzio
perche' mi guardi Rosa ( cosi') intorpidito
scusami ma non capisco
cosa dicono i computer e i numeri
Merci ! ❤ | ||
remercié 18 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
yaboku | 3 années 5 mois |
fotis_fatih | 11 années 3 mois |
Des invités ont remercié 16 fois
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.
Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.
Publié par Miley_Lovato 2012-01-26
Source de la traduction :
✕
Collections avec « Ρόζα »
1. | Popular Greek songs of the 80's & 90's |
2. | Greek songs Vol. 1 (1990-1999) |
3. | Popular Greek songs |
Dimitris Mitropanos: Top 3
1. | Ρόζα (Roza) |
2. | Σ' αναζητώ στη Σαλονίκη (S'anazito Sti Saloniki) |
3. | Τα Λαδάδικα (Ta Ladadika) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
miley_lovato
Éditeur à la retraite and a hardcore K-pop fan
Contribution : 3076 traductions, 990 translittérations, 29830 chansons, 1047 collections, 33404 remerciements, a répondu à 1045 demandes 361 membres aidés, 578 chansons transcrites, a ajouté 17 expressions, a expliqué 24 expressions, a laissé 11271 commentaires, a ajouté 114 annotations
Langues : maternelle grec, courant anglais, débutant allemand, italien, coréen
lyrics: Alkis Alkeos
music: Thanos Mikroutsikos