Publicité

Running (traduction en français)

  • Artiste: Kállay Saunders (Kállay-Saunders András)
  • Chanson: Running 16 traductions
  • Traductions : allemand, azéri, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, latin, lituanien, néerlandais, roumain, russe, serbe, suédois, turc
traduction en françaisfrançais
A A

S'enfuir

Des pleurs en silence
Chaque nuit
Cette douleur ne quitte jamais sa vie
Papa est à la maison
Alors elle essaye de se cacher
Elle appelle sa maman
Mais toujours sans réponse
 
Elle pleure, pleure, pleure
elle est toute seule
Papa pourquoi, pourquoi, pourquoi ?
Laisse-moi tranquille !
Elle appelle à l'aide
Elle appelle à l'aide
Mais personne ne semble s'en soucier.
Elle appelle à l'aide mais personne ne semble s'en soucier.
 
Elle continue de s'enfuir, s'enfuir, s'enfuir
de cette vie de dingue.
Elle continue de s'enfuir, s'enfuir, s'enfuir
Et ne voit jamais la Lumière.
Je peux voir les anges se tenant à tes côtés
Tout ira bien.
 
Elle est de retour
Juste une dernière fois.
Elle veut juste revoir le sourire de sa mère.
Elle ne peut pas l'oublier
Sa seule enfant
Maman laisse le diable dans sa maison.
 
Elle pleure, pleure, pleure
elle est toute seule
Papa pourquoi, pourquoi, pourquoi ?
Laisse-moi tranquille !
Elle appelle à l'aide
Elle appelle à l'aide
Mais personne ne semble s'en soucier.
Elle appelle à l'aide mais personne ne semble s'en soucier.
 
Elle continue de s'enfuir, s'enfuir, s'enfuir
de cette vie de dingue.
Elle continue de s'enfuir, s'enfuir, s'enfuir
Et ne voit jamais la Lumière.
Je peux voir les anges se tenant à tes côtés
Tout ira bien.
 
Elle pleure, pleure, pleure
Papa pourquoi, pourquoi, pourquoi ?
Elle continue de s'enfuir, s'enfuir, s'enfuir
de cette vie de dingue
continue de s'enfuir, s'enfuir
oh oh ohhhh
Tout ira bien...
 
Merci !
12 remerciements
Publié par Elw-YouzhnyElw-Youzhny le Ven, 28/02/2014 - 12:30
anglaisanglais

Running

Commentaires
gregoire.tricoiregregoire.tricoire    Ven, 28/02/2014 - 12:38

Il manque les derniers couplets.
Elle est flippante cette chanson !

Elw-YouzhnyElw-Youzhny    Ven, 28/02/2014 - 12:55

Bonjour Driss,
Merci beaucoup pour cette suggestion. En fait, "Leave me alone" signifie "Laisse-moi seule" ou "Laisse-moi tranquille" et en langage plus familier "Fiche moi la paix".
Dans le contexte de la chanson, la 2e traduction est peut-être plus appropriée en effet.
Merci beaucoup pour l'aide apportée.
Elw-Youzhny

Elw-YouzhnyElw-Youzhny    Ven, 28/02/2014 - 13:02

Bonjour gregoire.tricoire,
Effectivement j'avais oublié de traduire les deux derniers couplets. Voilà qui est fait maintenant.
Cordialement.
Elw-Youzhny.