La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

RV 644 Juditha triumphans II, 02: Aria "O Sydera, o stellae".

OZIA:
O Sydera, o stellae,
Cum luna cadenti
Estote facellae
In hostem ferales.
Cum nocte felici
Ruant impii inimici,
Et sole surgenti
Sint luces mortales.
 
Traduction

RV 644, II 2. Aria: "Oi stélle, oi lampe d’o ciélo".

OZIA:
Oi stélle, oi lampe d’o ciélo,
quanno scénne ‘a luna
site sciàccole a llutto
p’o nemmico.
Int’a sta nòtte felice
càdeno ‘e nemmice ‘nfame
e arbante juórno
sìano stutate ll’uócchie llòro.
 
Commentaires