-
サヨナラの素描 (デッサン) (Sayonara no sobyō dessan) → traduction en portugais
5 traductionsanglais #1
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
サヨナラの素描 (デッサン) (Sayonara no sobyō dessan)
夜明けのガードレールに
二人腰掛け
ビルから憂鬱そうに
昇る朝陽 見る
出逢ったダンスホールや
キスした路地を
今まで探したのさ
愛の落とし場所
なぜ… 今… 君… 風…
瞳と… 瞳で… ただ… サヨナラ
なぜ… 今… 僕… 雨…
ふと… 胸… 夢… 濡れて光る
鋪道の向こう側で恋人達が
昔の二人まねて 頬を寄せている
なぜ… 今… 君… 風…
指… 髪… もう… 遠くて
なぜ… 今… 僕… 雨…
目を… ふせ… 君… 見送るだけ
なぜ… 今… 君… 風…
瞳と… 瞳で… ただ… サヨナラ
なぜ… 今… 僕… 雨…
ふと… 胸… 夢… 濡れて光る
Publié par Heidr 2018-08-03
Traduction
Esboço de um Adeus
Em um guard-rail, ao amanhecer...
duas pessoas estão sentadas.
Elas veem com melancolia...
o sol nascendo entre os edifícios.
O salão de dança onde eles se conheceram...
a rua onde eles se beijaram.
Até agora, eles procuram...
O lugar onde perderam o amor.
Por que... agora... você... vento...
O olhar... no olhar... agora... adeus...
Por que... agora... eu... a chuva...
De repente... coração... um sonho... banhado pela luz.
Do outro lado da rua os amantes se encontram...
Dançam de bochechas juntas como na primeira noite que se conheceram.
Por que... agora... você... o vento...
Suas mãos... seus cabelos... agora... distante...
Por que... agora... eu... a chuva...
O olhar... olhando para baixo... você... apenas me diga adeus.
Por que... agora... você... vento...
O olhar... no olhar... agora... adeus...
Por que... agora... eu... a chuva...
De repente... coração... um sonho... banhado pela luz.
✕
Picasso: Top 3
1. | ビギン・ザ・ナイト (Begin the Night) |
2. | ファンタジー (Fantajī) |
3. | サヨナラの素描 (デッサン) (Sayonara no sobyō dessan) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Maison Ikkoku (Ending 5)