杀死那个石家庄人 (Shā sǐ nà gè shí jiā zhuāng rén) (traduction en anglais)

杀死那个石家庄人

傍晚六點下班
換掉藥廠的衣裳
妻子在熬粥
我去喝幾瓶啤酒
如此生活三十年
直到大廈崩塌
雲層深處的黑暗啊
淹沒心底的景觀
 
在八角櫃檯
瘋狂的人民商場
用一張假鈔
買一把假槍
保衛她的生活
直到大廈崩塌
夜幕覆蓋華北平原
憂傷浸透她的臉
 
河北師大附中
乒乓少年背向我
沉默地注視
無法離開的教室
生活在經驗裏
直到大廈崩塌
一萬匹脫韁的馬
在他腦海中奔跑
 
如此生活三十年
直到大廈崩塌
一萬匹脫韁的馬
在他腦海中奔跑
如此生活三十年
直到大廈崩塌
雲層深處的黑暗啊
淹沒心底的景觀
 
Publié par puggy31puggy31 Lun, 11/01/2016 - 13:41
Dernière modification par Joyce SuJoyce Su Ven, 16/10/2020 - 18:15
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes

Kill the One from Shijiazhuang

Versions : #1#2#3#4
Shift ended at 6PM
Took off uniforms of the pharmaceutical factory
Wife is preparing porridge
I went to drink bottles of beer
Such a living for thirty years
Untill the house fell apart
Oh Darkness deep inside the cloud
Has submerged the view of heart
 
At the octogonal counter
In the people's market gone wild
With a forged note
She buys a fabricated gun
As to defend her way of life
Until the house fell apart
NIghtfall engulfed the North China Plain
Sadness has drenched all her cheeks
 
Hebei Normal Uni High School
The Ping-pong youth turned his back on me
Sliently he gazed
At the classroom never to leave
A life of empiricism
Until the house fell apart
Ten thousand horses unleashed
Are galloping in his head
 
Such a living for thirty years
Untill the house fell apart
Ten thousand horses unleashed
Are galloping in his head
Such a living for thirty years
Untill the house fell apart
Oh Darkness deep inside the cloud
Has submerged the view of heart
 
Merci !
remercié·e 3 fois
Publié par Gareth ZhGareth Zh Dim, 04/04/2021 - 23:02
Commentaires
Read about music throughout history