Paroles de Shahram Nazeri

Shahram Nazeri
Titre de la chanson, Album , Langue
ParolesTraductions
بی‌قرار (Bi Gharār)persan
Bi Gharar
anglais #1 #2
kurde (sorani)
translittération #1 #2
+3
آواز رها (Aavaaze Rahaa)persan
حیرانی - Heyrāni
anglais
translittération
ارژنگا (Arjang)kurde (gorani)
Avaz-e Asatir
persan
اندک اندک (Andak andak)persan
Gole Sadbarg
anglais
translittération
ای ساربان (Ey Saareban)persan
Kishe Mehr
anglais
grec
به جهان خرم (Be Jahaan Khorram)persan
Kishe Mehr
بۆبۆ (Bobo)kurde (xwarin)
بی‌من مرو (Bi man maro)persan
Whisper
anglais
حریر حریره (Harir Harira)kurde (xwarin)persan
translittération #1 #2
حیرانی (Heyrani)persan
Perplexity
translittération
خانه‌ی سودا (Khaane Sowdaa [Jewel of Love])persan
Mystified
anglais
خور و آوا (Khor Avaz)kurde (xwarin)
Avaz-e Asatir
persan
درس سحر (Darse sahar)persananglais
grec
translittération
دل می‌رود ز دستم (Del Miravad Ze Dastam)persan
دل هوس سبزه و صحرا ندارد (Del Havase Sabze o Sahraa Nadaarad)persanturc #1 #2
دلا نزد کسی بنشین (Delaa nazd e kasi benshin)persan
anglais
kurde (sorani)
translittération #1 #2
+2
دلبر (Delbar)persan
Az Sedaye Sokhan-E Eshgh
رو سر بنه به بالین (Ro sar beneh ba balin)persan
Az Sedaye Sokhan-e Eshgh
ز خاک من اگر گندم برآید (Ze khaake man agar gandom baraayad)persankurde (sorani)
زین دو هزاران من و ما (Zin do hezaaraan man o maa)persan
The Passion Of Rumi
سر مگو (Serê mangû)kurde (xwarin)
حیرانی - Heyrāni
سه ‌بری (Sebari)kurde (sorani)
Shahram Nazeri live in concert
شاد آمدم (Shaad aamadam)persantranslittération
شیدا شدم (Sheydaa shodam)persan
The Passion Of Rumi
anglais
شیرین شیرین (Shirin Shirin)kurde (sorani)anglais
translittération
عاشق کیست؟ (Aashegh kist?)persananglais
translittération
فغان مجنون (Faghan-e Majnoon)kurde (xwarin)
Avaz-e Asatir
فنایم من ۱ (Fanaayam Man I)persan
The Passion Of Rumi
فنایم من ۲ (Fanaayam Man Il)persan
The Passion Of Rumi
لای لای (Lay lay)kurde (xwarin)persan
له‌یلی باوانم (Leylî bavanem)kurde (xwarin)
مردان خدا (Mardan-e Khoda)persan
Az Sedaye Sokhan-e Eshgh
translittération
من چرا دل به تو دادم (Man cheraa del be to daadam)persananglais
translittération
من چه دانم (Man Che Daanam)persananglais
kurde
translittération
مویه بر مرگ لیلی (Mooyeh Be Marg-e-Leyli)kurde (xwarin)
Avaz-e Asatir
persan
مُطربِ مهتاب‌رو (Motrebe mahtaab-roo)persananglais
grec
translittération
هروایه (Hervaye)kurde (xwarin)anglais
translittération
همسران (Hamsaran)persan
Az Sedaye Sokhan-E Eshgh
واران وارانه (Waran waran)kurde (xwarin)
وطنم (Vatanam)persananglais
azéri
turc
چاه بيژن (Chay-e Bijan)kurde (xwarin)
Avaz-e Asatir
چاو که ژال (Ky julytchaw kajala)kurde (xwarin)
کاروان (Kārevān)persan
کیش مهر - Kish-e Mehr
translittération
کاروان شهید (Kaarevaane Shahid)persan
کرماشانیگم فارسی نیەزانم (Krmashanigm farsi niyezanm)kurde (xwarin)
کوردستان گەر تۆ نەبی (Kurdistan Gar To Nabi)kurde (sorani)anglais
translittération
کیش مهر (Kish-e Mehr)persan
کیش مهر - Kish-e Mehr
anglais
translittération
یا رب (Ya Rab)kurde (gorani)
Az Sedaye Sokhan-E Eshgh
translittération
یادگار دوست (19) (Yadegar-e Doost, Pt. 19)persan
Yadegar-e Doost
anglais
یادگار دوست (3) (Yadegar-e Doost, Pt. 3)persan
Yadegar-e Doost
یادگار دوست (4) (Yadegar-e Doost, pt. 4)persan
Yadegar-e Doost
یاوەران مەسم [Flames of Love] (Yaravan e Masem)kurde (xwarin)
حیرانی - Heyrāni
persan
translittération
یک شب آتش در نِیِستان فتاد (Yek Shab Aatash Dar Nayestaani Fotaad)persan
anglais #1 #2
russe #1 #2
translittération #1 #2
turc
+5
Shahram Nazeri a aussi interprétéTraductions
Kurdish Folk - Ez kevok imkurde
Lisa Gerrard - Persian Love Song (The Silver Gun)persan
The Mirror Pool
anglais
translittération
Rumi - از کفر و ز اسلام برون صحرائیست (Chon miravi bi man maro)persan
دیوان شمس - رباعیات - شمارۀ ۱۵۷ | Divān-e Shams - Rubāiyāt #157
anglais
Rumi - بازآمدم بازآمدم از پیش آن یار آمدم (Bāz āmadam bāz āmadam, az pishe ān yār āmadam )persan
دیوان شمس - غزلیات - شمارۀ ۱۳۹۰ | Divān-e Shams - Ghazaliyāt #1390
tadjik
Rumi - بشنو این نی چون حکایت می‌کند [نی‌نامه] (Beshno in ney choon hekayat mikonad [Ney-nāme])persan
مثنوی معنوی دفتر ۱ | The Masnavi Dafter 1
Rumi - بیا تا قدر یکدیگر بدانیم (Biyā tā ghadr-e yekdigar bedānim)persan
دیوان شمس - غزلیات - شمارۀ ۱۵۳۵ | Divān-e Shams - Ghazaliyāt #1535
anglais
français
tadjik
Rumi - حیلت رها کن عاشقا دیوانه شو دیوانه شو (Hilat rahā kon āshegh-ā)persan
دیوان شمس - غزلیات - شمارۀ ۲۱۳۱ | Divān-e Shams - Ghazaliyāt #2131
anglais #1 #2
russe
Sohrab Sepehri - در گلستانه (Dar Golestaane)persan
Hajm-e Sabz
anglais
translittération
Rumi - زین دو هزاران من و ما ای عجبا من چه منم (Zin do hezārān man o mā, ey ajabā man che manam)persan
دیوان شمس - غزلیات - شمارۀ ۱۳۹۷ | Divān-e Shams - Ghazaliyāt #1397
russe
Bijan Kamkar - شهیدان خدایی (Shahidan-e Khodaei)persan
Gol-e Hamisheh Bahar
Kamkaran - لەرزان (Lerzan)kurde (sorani)
Xoş E Hewreman (Nightingale With a Broken Wing)
translittération
Kamkaran - من چه دانم (Man Che Danam)persananglais
kurde
Rumi - موسی و شبان ~ بخش یک (انکار کردن موسی علیه السلام بر مناجات شبان) (Moosaa va Shabaan ~ Part 1 (Enkār kardan-e Moosā bar monājāt-e shabān))persan
۲ مثنوی معنوی دفتر | The Masnavi Dafter 2 #35
anglais #1 #2
translittération
Rumi - هین سخن تازه بگو تا دو جهان تازه شود (Hin sokhan-e taze begoo)persan
دیوان شمس - غزلیات - شمارۀ ۵۴۶ | Divān-e Shams - Ghazaliyāt #546
tadjik
Rumi - چه دانستم که این سودا (Che dānestam ke in sodā)persan
دیوان شمس - غزلیات - شمارۀ ۱۸۵۵ | Divān-e Shams - Ghazaliyāt #1855
tadjik
Bahjat Yahya - کوردستان (Kurdistan)kurdetranslittération
Kamkaran - کەژاوە / شیرین (Kajawa/Shirin)kurde (sorani)translittération
L'Orchestra di Piazza Vittorio - گوڵه‌کانی کوردستان (The Flowers of Kurdistan)kurde (sorani)persan
translittération
Shahram Nazeri : demandes de transcription
مقام جلوشاهی kurde (xwarin) 
Avaz-e Asatir
Commentaires
Read about music throughout history