✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
シャイニー [Shiny]
昔、タマトアは茶色くて冴えないカニだった
今はゴージャスになれた
幸せだぜベイベー
「本当の自分になれ」
なんて言う奴もいる
そんな戯言信じるな
嘘だよ
それより
シャイニー
俺は輝きたいのさ
ピカピカに磨き
シャイニー
首飾りみたいに光る
そうか?
魚は、ほらギョウギョウギョウ
光るものが好き
大好き
そうさ、来い来い来い
輝くもの目掛け
うんまい
好きさシーフード
お前も食べよう
(食べよう)
おや、おや、おや
姿を変えることできずに
どうもお困りのようだ
釣り針が使えなくなった
だろう?
残念でした、終わりだな
今こうしていられるのも
そのタトゥーのおかげ
真似して体中キラキラ
これこそ芸術
シャイにー
ダイヤのように煌き
注目されちゃうのさ
シャイニー
どんなに叩こうが俺の甲羅は硬い
やれおドンドンドン
勝てると思ってるなら間抜けすぎだ
だな
どうせ、ボロボロボロ
何をしても無駄さ
やめるんだ
捨てられたお前は人間の愛情が欲しくて
足掻いてきたのに
全然タフじゃない
ふにゃふにゃ
情けない奴
マウイ、
いい加減に目を覚ませ
俺を見ろよ
シャイニー
眩しくて眩みそうか
これぞ人生だよ
シャイニー
早く気づいていればな
お前も食べられずに棲んだ
そう、輝いていれば
Traduction
Shiny
In the past, Tamatoa was a brown and dull crab
Now I've been able to become gorgeous
This is happines, baby
"Be(come) who you truly are"
There's some who say stuff like that
Don't believe such nonsense
It's a lie
More importantly
Shiny
I want to shine
Polishing 'till it sparkles
Shiny
Shining like a necklace
Is that so?
Look, the fish bombastically
Like shiny things
[They] Love it
Yeah, so come come come
Aimimg for the things which shines
Delicious
I do like seafood
I'll eat you as well
(I'll eat)
Oh dear, oh dear, oh dear
Without being able to change [your] shape
It seems that you're quite in trouble
You're not able to use your fish hook anymore
[Am I] Right?
That's too bad, this is the end1
The reason to why you're still here2
Is thanks to those tattoos
I imatated [you] and my whole body is sparkling
This is what art truly is
Shiny
I glitter like a diamond
It [takes] you attention
Shiny
No matter how you strike, my shell is hard
Oh my, oh bat bat bat
If you believe that you can win, you're way too dumb
Indeed
Since you're all worn-worn-out,
No matter what you [try to] do it's useless
Stop it
You who was abandoned wanted the humans' love
Although you have been struggling
You're not though at all
[You're] limp
A pathetic guy
Shiny
I'm so dazzling that you seem to be
"This" is life
Shiny
If you had realized it sooner,
You too wouldn't have needed to be eaten
Yes, if you were shining
Merci ! ❤ | ||
remercié 3 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
yohay b | 5 années 9 mois |
Anna Elsa J. | 5 années 9 mois |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par Beroch 2018-07-20
Commentaires de l’auteur·e :
This is made by Celestial Bunny
Made one change:
Polishing 'til sparkles -> Polishing 'till it sparkles
(Did research: "until" shortened is "'till" not "'til")
Source de la traduction :
✕
Collections avec « シャイニー [Shiny] »
1. | Disney Dubbed | Japanese Vol. 1 |
Moana (OST): Top 3
1. | How Far I'll Go |
2. | We Know The Way |
3. | Спасибо [You're Welcome] (Soundtrack Version) (Spasibo) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Beritan
Rôle : Habitué(e)
Contribution : 64 traductions, 70 translittérations, 77 chansons, 388 remerciements, a répondu à 47 demandes 15 membres aidés, 24 chansons transcrites, a laissé 177 commentaires
Langues : maternelle français, courant néerlandais, anglais, turc, débutant translittération
This is made by Celestial Bunny