Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
Devenez traducteur
Demander une nouvelle traduction
Paroles
Artistes
Chansons
Traductions
Demandes de traduction
Demandes de transcription
Sous-titres
Langues
Expressions idiomatiques
Collections
Actions
Ajouter une nouvelle traduction
Ajouter une nouvelle chanson
Demander une traduction
Demander une transcription
Commencer un fil de discussion
Communauté
Membres
Forum
Nouveaux sujets de discussion
Commentaires récents
Contenu populaire / Statistiques du site
Pour commencer
Demander une nouvelle traduction
Devenez traducteur
Règlement du site
Foire aux questions (FAQ)
Ressources utiles
Forum de lyricstranslate.com
Menu
Paroles
Artistes
Chansons
Traductions
Demandes de traduction
Demandes de transcription
Langues
Expressions idiomatiques
Collections
Actions
Ajouter une nouvelle traduction
Ajouter une nouvelle chanson
Demander une traduction
Demander une transcription
Ajouter une nouvelle expression
Commencer un fil de discussion
S’inscrire
Communauté
Membres
Forum
Nouveaux sujets de discussion
Commentaires récents
Contenu populaire / Statistiques du site
Pour commencer
Demander une nouvelle traduction
Devenez traducteur
Règlement du site
Foire aux questions (FAQ)
Lyricstranslate.com Forum
Ressources utiles
Connexion
Inscription
Langue de l’interface
Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
Connexion
Inscription
LT
→
Expressions idiomatiques
→
français
On va couper la poire en deux alors
Publié par
Iova
2021-01-27
Expression idiomatique: On va couper la poire en deux alors
Langue :
français
Sens expliqué :
anglais
Expression idiomatique ajoutée par :
Iova
Sens de « On va couper la poire en ... »
anglais
To share in equal proportion
Expliquée par
Iova
le Mer, 27/01/2021 - 01:23
Explained by
Iova
Ajouter un commentaire
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Comment soutenir l’Ukraine
🇺🇦 ❤️
Activité du site
Nouvelle demande
Julie Pietri - Ève, lève-toi
français → italien
Nouvelle chanson
Isabel LaRosa - favorite
anglais
Nouvelle chanson
Maciej Musiałowski - Znak
polonais
Nouvelle chanson
Kat Cunning - Confident
anglais
Nouvelle traduction
Toksi - P.S.
allemand → anglais
Nouvelle traduction
Cana (Ćana) - Има има стила (Ima ima stila)
serbe → anglais
Nouvelle chanson
nita - Thunder
anglais
Nouvelle chanson
Kat Cunning - Cold Be Good
anglais
Nouvelle chanson
Claudio Villa - E la barca tornò sola
italien
Nouvelle chanson
Kat Cunning - Birds
anglais
français: Expressions populaires
1.
Ne pas sucer que des glaçons
2.
Être Marseillais
3.
Il vaut mieux l'avoir en photo qu'à table
4.
La mauvaise herbe ne meurt jamais
5.
Joindre l'utile à l'agréable
6.
Tourner son nez
7.
Bonne merde !
8.
C'est l'hôpital qui se fout de la charité !
9.
Le calme avant la tempête
10.
Rentrer dans le cadre
11.
va te faire foutre
12.
Donner sa langue au chat
13.
Si Dieu le veut
14.
des lunettes roses
15.
Aller droit au but
Plus
↑
↓