Shere Rahai (traduction en anglais)

Advertisements
Relecture demandée par l’auteur(e)
persan

Shere Rahai

خوشحالو شادو خندونیم
با اینکه توی زندونیم
راهه ما بسته پای ما خسته
اما آتیش میسوزونیم
 
ما نسل پُره فریادیم
دستامونو به هم دادیم
غرق یه خونیم اما میدونیم
آخره قصه آزادیم
♫♫♫
صد ساله توی زندونیم
دیگه اینجا نمیمونیم
پنجره میشیم هنجره میشیم
شعر رهایی میخونیم
 
ما نسل پُره فریادیم
دستامونو به هم دادیم
غرق یه خونیم اما میدونیم
آخره قصه آزادیم
♫♫♫
ما همقصه و همدردیم
بغضامونو یکی کردیم
شونه به شونه خونه به خونه
دنبال رویا میگردیم
 
ما نسل پُره فریادیم
دستامونو به هم دادیم
غرق یه خونیم اما میدونیم
آخره قصه آزادیم
 
غرق یه خونیم اما میدونیم
آخره قصه آزادیم
آخره قصه آزادیم
آخره قصه آزادیم
آخره قصه آزادیم
 
Publié par shahabi le Ven, 27/03/2015 - 10:57
Commentaires:

This song has been made in order to show support for women, the hope of the translator is to do the same by making it available for more people.

Aligner les paragraphes
traduction en anglais

Song of freedom

We are happy, joyful and full of laughter
Even though we are imprisoned,
Our way is blocked and our feet sore
But we set fire,
 
We are the generation of roars
And have joined our hands together,
We are covered in blood but we know
that at the end of the story, We're free
♫♫♫
We've been in the prison for 100 years
and won't stay here any longer,
We become windows and vocal cords*
and sing the freedom song
 
We are the generation of roars
And have joined our hands together
We are covered in blood but we know
that at the end of the story, We're free
♫♫♫
We share the same story and pain
and have made our sorrows into one,
We side by side search every single house
to find our dreams
 
We are the generation of roars
And have joined our hands together
We are covered in blood but we know
that at the end of the story, We're free
 
We are covered in blood but we know
at the end of the story, We're free
at the end of the story, We're free
at the end of the story, We're free
 
Publié par shahabi le Ven, 27/03/2015 - 10:57
Commentaires de l’auteur(e) :

* Meaning that we become transparent and show the true self as loud as we can

L’auteur(e) de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi(e) de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Commentaires