Publicité

Si jamais j'oublie (traduction en anglais)

  • Artiste: Zaz
  • Chanson: Si jamais j'oublie 23 traductions
  • Traductions : albanais, allemand #1, #2, anglais #1, #2, catalan, chinois, croate, espagnol #1, #2, grec, hébreu, indonésien, italien, letton, persan, polonais, portugais, roumain, serbe, suédois, thaï, turc
traduction en anglaisanglais
A A

If Someday I Forget

Versions : #1#2
Remind me what day and year we are in today
Remind me about all the time that has passed
And if I have forgotten about all that
Only you can bring me back to life
 
And if someday I feel like getting away
Lock me up and throw the key
Inject me a booster shot
And make me remember my name
 
If someday I forget about all our nights
About the song of the guitar and all our screams
Remind me who I am
And why am I feeling so full of life right now
 
If someday I forget how to run away
And yet, if I still manage to do it somehow
Remind me who I am
And whatever I have promised to myself
 
Remind me about all my craziest dreams
Remind me about all the tears on my cheeks
And whether I have forgotten
How much I used to love to sing
 
If someday I forget about all our nights
About the song of the guitar and all our screams
Remind me who I am
And why am I feeling so full of life right now
 
If someday I forget how to run away
And yet, if I still manage to do it somehow
Remind me who I am
And whatever I have promised to myself
 
Remind me who I am
 
If someday I forget how to run away
And yet, if I still manage to do it somehow
Remind me who I am
And whatever I have promised to myself
 
If someday I forget about all our nights
About the song of the guitar and all our screams
Remind me who I am
And why am I feeling so full of life right now
 
Remind me what day and year we are in today
 
Merci !
thanked 134 times

BG: Ако в някой превод има нещо, което не ви звучи добре (дори и да не съм включил опцията за проверка на превода), не се стеснявайте да ми кажете – ще съм благодарен за помощта. В случай че желаете да използвате който и да е от преводите ми някъде, бъдете така добри да споменете откъде сте го взели, както и по възможност да ме уведомите. Все пак чуждият труд е редно да се цени, нали така?


EN: If you have any suggestions as to improving any of my translations (even if I haven't enabled the proofreading option), feel free to do so, I'd be really grateful for your help. In case you would like to use any of my translations anywhere, all I would like in return is nothing but to mention where you've taken it from, and to notify me if possible. After all, other people's content should be given proper credit, right?

Publié par OndagordantoOndagordanto le Ven, 04/09/2015 - 02:29
Dernière modification par OndagordantoOndagordanto le Jeu, 07/02/2019 - 18:40
françaisfrançais

Si jamais j'oublie

Commentaires
marc21091marc21091    Mer, 06/01/2016 - 00:01

Please see my translation which follows. It is direct from French into English without making the English text at all 'poetic'. You can follow the words exactly while listening to Zaz.