La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Permuter les langues

Σημείο Αναγνωρίσεως

Ὅλοι σέ λένε κατευθείαν ἄγαλμα,
ἐγώ σέ πρσφωνῶ γυναίκα κατευθείαν.
 
Στολίζεις κάποιο πάρκο.
Ἀπό μακριά ἐξαπατᾶς.
Θαρρεῖ κανείς πώς ἔχεις ἐλαφρά ἀνακαθήσει
νά θυμηθεῖς ἕνα ὡραῖο ὄνειρο πού εἶδες,
πώς παίρνεις φόρα νά τό ζήσεις.
Ἀπό κοντά ξεκαθαρίζει τό ὄνειρο:
δεμένα εἶναι πισθάγκωνα τά χέρια σου
μ' ἕνα σκοινί μαρμάρινο
κι ἡ στάση σου εἶναι ἡ θέλησή σου
κάτι νά σέ βοηθήσει νά ξεφύγεις
τήν ἀγωνία τοῦ αἰχμάλωτου.
Ἔτσι σέ παραγγείλανε στό γλύπτη:
αἰχμάλωτη.
Δέν μπορεῖς
οὔτε μιά βροχή νά ζυγίσεις στό χέρι σου,
οὔτε μιά ἐλαφριά μαργαρίτα.
Δεμένα εἶναι τά χέρια σου.
Καί δέν εἶν' τό μάρμαρο μόνο ὁ Ἄργος.
Ἄν κάτι πήγαινε ν' ἀλλάξει
στήν πορεία τῶν μαρμάρων,
ἄν ἄρχιζαν τ' ἀγάλματα ἀγῶνες
γιά ἐλευθερίες καί ἰσότητες,
ὅπως οἱ δοῦλοι,
οἱ νεκροί
καί τό αἴσθημά μας,
ἐσύ θά πορευόσουνα
μές στήν κοσμογονία τῶν μαρμάρων
μέ δεμένα πάλι τά χέρια, αἰχμάλωτη.
 
Ὅλοι σέ λένε κατευθείαν ἄγαλμα,
ἐγώ σέ λέω γυναίκα ἀμέσως.
Ὄχι γιατί γυναίκα σέ παρέδωσε
στό μάρμαρο ὁ γλύπτης
κι ὑπόσχονται οἱ γοφοί σου
εὐγονία ἀγαλμάτων,
καλή σοδειά ἀκινησίας.
Γιά τά δεμένα χέρια σου, πού ἔχεις
ὅσους πολλούς αἰῶνες σέ γνωρίζω,
σέ λέω γυναίκα.
 
Σέ λέω γυναίκα
γιατ' εἶσ’ αἰχμάλωτη.
 
Traduction

Marque d'identification

Τout le monde t'appelle une statue, droitment
moi je t' addresse droitment une femme.
 
Tu décore un parc.
Vue de loin tu fait tromper.
Comme si tu étais assis doucement
pour te souvenir d'un beau rêve que tu as vue
toute prête à le revivre.
De près, le rêve devient clair:
tes mains sont liées derrière le dos
d'un corde de murble
et ta position est ta volonté
quelque chose pour t'aider
échapper l'agonie
du captif.
C'est ainsi, que tu t'es ordonné au sculpteur:
comme une captive.
Tu ne peux pas
peser ni une pluie avec ta main
ni une marguerite légère.
Tes mains sont serrées.
Et le murble n'est pas seulement Argos*.
Si quelque chose changeait un jour
dans l'histoire de murbles,
si les statues commençaient lutter
pour la liberté, l' égalité
tout comme les esclaves,
les morts
et notre sentiment,
tu continueras de marcher
au milieu de la cosmogonie des murbles
ayant les mains encore serrées, une captive.
 
Tous t'appelent une statue, droitment
moi je t'appele une femme, droitment.
Non parce que, c'est comme ça que tu t'été livrée
par le sculpteur
et parce que tes hanches promessent
une fertilité de statues,
une bonne récolte d'immobilité.
C'est en raison de tes mains que sont serrées
depuis des siècles innombrables que je te connais
que je t'appele femme.
 
Je t'appele femme
car tu es captive.
 
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Commentaires