Publicité

Smells Like Teen Spirit (traduction en tchèque)

  • Artiste: Nirvana
  • Aussi interprété par: Bea Miller, Avril Lavigne, One OK Rock
  • Chanson: Smells Like Teen Spirit 50 traductions
  • Traductions : albanais, allemand #1, #2, arabe, azéri, bosnien, bulgare, catalan, croate, danois, espagnol #1, #2, #3, espéranto, finnois, français #1, #2, #3, grec #1, #2, #3, hébreu, hongrois, italien, macédonien, malaisien, néerlandais, norvégien, persan #1, #2, polonais, portugais #1, #2, roumain, russe #1, #2, #3, #4, #5, serbe #1, #2, slovaque, suédois #1, #2, tchèque, turc #1, #2, #3, ukrainien, vietnamien
  • Demandes: géorgien, japonais
traduction en tchèquetchèque
A A

Smrdí jako fáčko

Nabijte stříkačky
Přiveďte kámoše
Je sranda prohrát a předstírat
Je znuděná a sebejistá
Ale počkej řeknu ti něco fakt sprostýho
 
Nazdar nazdar nazdar nazdar?
Nazdar nazdar nazdar jak ubohý?
Nazdar nazdar nazdar jak ubohý?
Nazdar nazdar nazdar
 
Se zhasnutejma světlama to neni tak nebezpečný
Tak jsme tady bav nás
Cejtim se hloupě a nakažlivě
Tak jsme tady bav nás
Hnědej!
Bílej!
Včelička!
Pích...čka!
 
Moc mi nejde to co dělám nejlíp
A tenhle dar je mym požehnánim
Naše partička vždycky byla
A vždycky bude až do konce
 
Nazdar nazdar nazdar nazdar?
Nazdar nazdar nazdar jak ubohý?
Nazdar nazdar nazdar jak ubohý?
Nazdar nazdar nazdar
 
Se zhasnutejma světlama to neni tak nebezpečný
Tak jsme tady bav nás
Cejtim se hloupě a nakažlivě
Tak jsme tady bav nás
Hnědej!
Bílej!
Včelička!
Pích...čka!
 
(solo)
 
Úplně jsem zapomněl proč vochutnávám -
Jo hádám že mě to rozesměje
Je to těžký bylo to těžký vobjevit
Ale to je jedno na tom nezáleží
 
Se zhasnutejma světlama to neni tak nebezpečný
Tak jsme tady bav nás
Cejtim se hloupě a nakažlivě
Tak jsme tady bav nás
Hnědej!
Bílej!
Včelička!
Pích...čka!
 
Nazdar nazdar nazdar nazdar?
Nazdar nazdar nazdar jak ubohý?
Nazdar nazdar nazdar jak ubohý?
Nazdar nazdar nazdar
 
Vstup zakázán!
 
Publié par ZAZIZAZI le Lun, 02/07/2012 - 12:53
Commentaires de l’auteur·e :

Teen Spirit - značka slavného deodorantu, v češtině třeba fáčko (Fa)
Load up on guns - gun = zbraň, ale myslím, že zde to může být také ve smyslu erotickém či drogovém, stříkačka je v českém argotu zbraň, takže se to dá spojit
how low - šlo by asi taky "jak hluboko"
A mulato! An albino! A mosquito! My libido! - Hnědej a bílej herák??? Komár je sice vtipnej, ale když neopustím ten drogový výklad, tak by to mohla bejt včelička = stříkačka. My libido - aby se to zvukově hodilo a zároveň spojilo s předchozím veršem, tak jsem dal pích...čka (libido je chtíč).
Why I taste - proč ochutnávám, smysl: proč ochutnávám hero? Ale kdoví?
Já tomuto textu moc nerozumím, ale asi nejsem sám.

anglaisanglais

Smells Like Teen Spirit

Commentaires
FaryFary    Jeu, 04/06/2015 - 11:23

The line "She's over bored and self-assured" in the first verse has been corrected, so could you check your translation?