Publicité

Smeni parolata si (Смени паролата си) (traduction en turc)

  • Artiste: Desi Slava (Деси Слава)
  • Chanson: Smeni parolata si (Смени паролата си) 6 traductions
  • Traductions : anglais, croate, translittération #1, #2, turc, ukrainien
Relecture demandée par l’auteur·e

Smeni parolata si (Смени паролата си)

Пишеш си с десет други, да забравиш за една -
даже да отричаш всичко, знаеш, че е истина!
Смени паролата си, знам я - забравил ли си?
Baby, смени я, baby!
Знам я и ужасно забавлявам се да те чета,
как се правиш на велик пред някакви момичета!
Oh, baby, baby, baby...
 
Донесох за цигарата ти огънче,
захар за кафето - нищо повече!
Ти сам си го направи да ме нямаш,
да бе - не съжаляваш!
 
Фактът, че си махнал твоите снимки с мен,
значи, че за тебе още съм проблем!
Ти сам си го направи да ме нямаш,
да бе - не съжаляваш!
 
Познавам те - не спиш добре,
в легло, в което мене няма ме!
Очите ти червените за кой ли път издават те?
 
Припев:
Пишеш си с десет други, да забравиш за една -
даже да отричаш всичко, знаеш, че е истина!
Смени паролата си, знам я - забравил ли си?
Baby, смени я, baby!
Знам я и ужасно забавлявам се да те чета,
как се правиш на велик пред някакви момичета!
Смени паролата си, знам я - забравил ли си?
Baby, смени я, baby!
 
Беше ясно - ще ти липсвам,
ще ти трябвам - заместители нямам!
И с 20 да си пишеш,
и с 30 - пак в ума ти оставам!
В ума ти оставам, пак в ума ти оставам...
 
Познавам те - не спиш добре,
в легло, в което мене няма ме!
Очите ти червените за кой ли път издават те?
 
Припев:
Пишеш си с десет други, да забравиш за една -
даже да отричаш всичко, знаеш, че е истина!
Смени паролата си, знам я - забравил ли си?
Baby, смени я, baby!
Знам я и ужасно забавлявам се да те чета,
как се правиш на велик пред някакви момичета!
Смени паролата си, знам я - забравил ли си?
Baby, смени я, baby!
 
Oh, baby, baby, baby...
 
Publié par CherryCrushCherryCrush le Sam, 12/12/2015 - 18:57
traduction en turcturc
Aligner les paragraphes
A A

Parolanı Değiştir

On tane kadına yazıyorsun, birini unutmak için -
hatta bunu inkar etsen bile, doğru olduğunu biliyorum!
Parolanı değiştir, biliyorum - unuttun mu?
Bebeğim, değiştir, bebeğim!
Biliyorum ve okurken gerçekten eğleniyorum.
nasıl da bazı kızların önünde harika yapıyorsun!
Oh, bebeğim, bebeğim, bebeğim...
 
Sigaran için çakmak getirdim,
kahven için biraz da şeker - başka bir şey yok!
Bunu kendine sen yaptın
evet - üzgün değilim!
 
Benimle olan fotoğraflarını kaldırdığın gerçeği,
senin için hala bir problem olduğum anlamına geliyor!
Bunu kendine sen yaptın
evet - üzgün değilim!
 
Seni tanıyorum - iyi uyuyamazsın
benim olmadığım yatakta!
Ne zaman bilmiyorum ama kırmızı gözlerin açıklıyor!
 
Nakarat:
On tane kadına yazıyorsun, birini unutmak için -
hatta bunu inkar etsen bile, doğru olduğunu biliyorum!
Parolanı değiştir, biliyorum - unuttun mu?
Bebeğim, değiştir, bebeğim!
Biliyorum ve okurken gerçekten eğleniyorum.
nasıl da bazı kızların önünde harika yapıyorsun!
Parolanı değiştir, biliyorum - unuttun mu?
Bebeğim, değiştir, bebeğim...
 
Bu belliydi - beni özleyeceksin,
bana ihtiyacın olacak - hiçbiri yerime geçemez!
20 kişiye yazsan bile,
ya da 30 - aklında tekrar ben olacağım!
aklında olacağım, aklında tekrar ben olacağım!
 
Seni tanıyorum - iyi uyuyamazsın
benim olmadığım yatakta!
Ne zaman bilmiyorum ama kırmızı gözlerin açıklıyor!
 
Nakarat:
On tane kadına yazıyorsun, birini unutmak için -
hatta bunu inkar etsen bile, doğru olduğunu biliyorum!
Parolanı değiştir, biliyorum - unuttun mu?
Bebeğim, değiştir, bebeğim!
Biliyorum ve okurken gerçekten eğleniyorum.
nasıl da bazı kızların önünde harika yapıyorsun!
Parolanı değiştir, biliyorum - unuttun mu?
Bebeğim, değiştir, bebeğim...
 
Oh, bebeğim, bebeğim, bebeğim...
 
Please, press "Thank you" or vote if you liked my translation! Thanks for reading! :)

Lütfen, çevirimi beğendiyseniz "teşekkür ederim" butonuna basın ya da oylayın! Okuduğunuz için teşekkür ederim! :)
Publié par Leyna94Leyna94 le Jeu, 17/12/2015 - 19:34
Dernière modification par Leyna94Leyna94 le Sam, 19/12/2015 - 19:45
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Commentaires
zalezazaleza    Sam, 19/12/2015 - 19:06

Güzel çeviri;

Познавам те - не спиш добре,
в легло, в което мене няма ме! / Seni tanıyorum, iyi uyuyamıyorsun benim olmadığım yatakta

doğru çeviri olacaktır.

Teşekkürler.

Leyna94Leyna94    Sam, 19/12/2015 - 19:44

pek anlayamamıştım o kısmı, çok teşekkürler Regular smile