Advertisement

S'ode ancora il mare (traduction en anglais)

Advertisement
italien

S'ode ancora il mare

Già da più notti s'ode ancora il mare,
lieve, su e giù, lungo le sabbie lisce.
Eco d'una voce chiusa nella mente
che risale dal tempo; ed anche questo
lamento assiduo di gabbiani: forse
d'uccelli delle torri, che l'aprile
sospinge verso la pianura. Già
m'eri vicina tu con quella voce;
ed io vorrei che pure a te venisse,
ora, di me un'eco di memoria,
come quel buio murmure di mare.
 
Publié par Valeriu Raut le Jeu, 17/09/2015 - 04:39
Modifié pour la dernière fois par Valeriu Raut le Mer, 19/09/2018 - 13:05
Aligner les paragraphes
traduction en anglais

The Sea Still Sounds

Even more so at night the sea still sounds,
Lightly, up and down, along the smooth sands.
Echo of an enclosed voice in the mind,
that returns in time; and also that
assiduous lament of the gulls; birds
perhaps of the summits that April
drives towards the plain; already
you are near to me in that voice;
and I wish there might yet come to you
from me, an echo of memory,
like this dark murmur of the sea.
 
Publié par Valeriu Raut le Mer, 19/09/2018 - 04:37
Commentaires de l’auteur(e) :

Translated by A. S. Kline

Plus de traductions de « S'ode ancora il mare »
Commentaires