Publicité

Something's Been Making Me Blue (traduction en roumain)

  • Artiste: Smokie
  • Chanson: Something's Been Making Me Blue
  • Traductions : roumain
traduction en roumainroumain
A A

Ceva m-a întristat

Oh, dragostea m-a zbuciumat, uneori mi-a greşit
de data asa m-a făcut să m-ascund
Dragostea m-a turnat, apoi m-a ţinut în braţe
urmându-mi inima până la mândrie...
 
Oh, dar ceva m-a întristat
şi nu pot oarecum să-ţi mărturisesc
eva m-a întristat
Îmi lipseşte ceva ce nu am avut
şi ştiu, ce mă-ntristează
e să te pierd
 
Dragostea a fost un joc al tău, o greşeală pe care am făcut-o
n-am găsit-o în timp
M-am gândi că dragostea a fost vie iar, apoi iar a murit
făcând-mă să mă-ntreb de ce
 
Oh, dar ceva m-a întristat
şi nu pot oarecum să-ţi mărturisesc
eva m-a întristat
Îmi lipseşte ceva ce nu am avut
şi ştiu, ce mă-ntristează
e să te pierd
 
Ce-i cu sentimentul ăsta
care te face să-ţi arăţi mândria?
De ce nu asculţi, nu poţi să-ţi aminteşti
vremea când te-a iubit şi-a minţit
 
O, ştiu, dar dragostea a fost aşa reală pentru mine
Cum poţi simţi să-ţi spui că-i o minciună?
Dar acum dragostea m-a făcut să mă mir, să dibuiesc
să mă-mpiedic...
 
Oh, dar ceva m-a întristat
şi nu pot oarecum să-ţi mărturisesc
eva m-a întristat
Îmi lipseşte ceva ce nu am avut
şi ştiu, ce mă-ntristează
e să te pierd
şi ştiu, ce mă-ntristează
e să te pierd
şi ştiu, ce mă-ntristează
e să te pierd
 
Publié par MariusIonescu88MariusIonescu88 le Jeu, 24/01/2019 - 10:35
anglaisanglais

Something's Been Making Me Blue

Plus de traductions de « Something's Been ... »
Commentaires