Souljah's Revenge (traduction en turc)

Advertisements
traduction en turc

Souljah'nın İntikamı

[Avukat]
Sayın Shakur, şiddet içerikli sözlerinizin
gerçek anlamını açıklayabilir misiniz?
 
[2Pac]
Gerçek anlamını açıklamak mı?
Ne sikimden bahsediyo lan bunlar?
 
[Çocuk] Kahretsin...
[Polis] Polis, KIMILDAMA!
[Çocuk] Şimdi sıçtım işte!
[Polis] KIMILDAMA dedim seni zavallı siyah orospu çocuğu!
[Çocuk] Hadi amaa, hadi amaaa!
 
Tutumum kaba ulan
Sansür Kurulu'na sesleniyorum:
Bu şehirdeki en büyük çete kimlerden oluşuyor?
Eleştirmenlerden mi yoksa polislerden mi?
Mahkemelerden mi yoksa suçlulardan mı? Kafanız karışmasın.
Gelin biraz daha yakından bakalım:
Zencilerin her gün kırılıyor boynu
Hapse düşmemeye uğraşıyorlar
Quayle* ne sikim biliyor ki?
Biliyor mu nedir siyah erkeklerin ihtiyaçları?
Lütfen söyleyin bana
Sansür Kurulu'na sesleniyorum:
Bu şehirdeki en büyük çete kimlerden oluşuyor?
Huh, taşıyorum 9 mm'liği, başka çarem yok çünkü
4 Temmuz'dan daha alevli günlerim; ölmem gerekiyorsa, ölürüm
Anneciğim demişti bana: "İzin verme benim anımı silmelerine...
...seni delirtmelerine izin verme sakın!"
Bana işlerin nasıl yürüdüğünü o öğretti
Kollamalısın arkanı, silahınla
Gerçek zenciler kollar birbirini*
Eğer gasp ederlerse sizi, silahınız yanınızda olsun
Bu işleri bu hâle biz getirmedik,
daha çok işler bu şekilde diyelim
Satılır taşlar, zehirlenir zencilerin çocukları
Demem o ki
Sansür Kurulu'na sesleniyorum:
Bu şehirdeki en büyük çete kimlerden oluşuyor?
Polisler durdurur beni, bakarlar plakama, ama legalim ben
Kırdıramazsınız beni kendi insanlarıma
Soktular beni dara, silahlarım her daim yanımnda
Polis peşimde, sırf siyahım diye ulan!
Suçlu muyum yani şimdi?
Sansür Kurulu'na sesleniyorum:
Bu şehirdeki en büyük çete kimlerden oluşuyor?
Siz ırkçı polisler asla huzur bulamayacaksınız,
ta ki sokaktaki zenciler emanetlerini* alana kadar, sikikler sizi!
Sizi kontrol edebilmek için, öldürürler
Ruhunuzu alırlar sizden
Gerçek zenciler pes etmez, Souljah stili!
Huzur olmayacak sokaklarda
ta ki sokaktaki zenciler emanetlerini alana kadar. Sikiyim polisi, duyuyorum çığlıklarını
Sikiyim onları! Huzur olmayacak sokaklarda
ta ki sokaktaki zenciler emanetlerini alana kadar. Sikiyim polisi, duyuyorum çığlıklarını
(Duyuyorum sizi!)
Sikiyim onları! Huzur olmayacak sokaklarda
ta ki sokaktaki zenciler emanetlerini alana kadar. Sikiyim polisi, duyuyorum çığlıklarını
(Duyuyorum sizi!)
Sikiyim onları! Huzur olmayacak sokaklarda
ta ki sokaktaki zenciler emanetlerini alana kadar. Sikiyim polisi, duyuyorum çığlıklarını
(Duyuyorum sizi!)
Sikiyim onları! Huzur olmayacak sokaklarda
ta ki sokaktaki zenciler emanetlerini alana kadar. Sikiyim polisi (Duyuyorum sizi!)
Sikiyim onları! Huzur olmayacak sokaklarda
ta ki sokaktaki zenciler emanetlerini alana kadar. Sikiyim polisi (Duyuyorum sizi!)
Sikiyim onları! Huzur olmayacak sokaklarda
ta ki sokaktaki zenciler emanetlerini alana kadar. Sikiyim polisi (Duyuyorum sizi!)
Bağrıyor zenciler "Sikiyim onları!" diye
Amına kodumun ırkçı polisleri (Duyuyorum sizi!)
Bu sokakları koşturduklarını zannediyorlar
Polisten çok zenci var
Düşünün bunu (Duyuyorum sizi!)
Bir zenci, öğretsin iki zenciye
Ordan üç, ordan da dört zenciye... (Duyuyorum sizi)
Öğretin tüm zencilere, ve devralalım bu boku böylece!
Duyuyorum sizi!
 
[Çıkış - Tekrar 10 X]
Sonunda çektiler beni kenara, bense güldüm...
Hatırlattım polise Rodney King'i, ve sıktım ırkçı ibnenin kafasına (Duyuyorum sizi!)
 
Publié par AlfocusAlfocus le Mar, 19/02/2019 - 13:49
Commentaires de l’auteur·e :

Quayle: Dan Quayle. O zamanki ABD başkan yardımcısı.
Gerçek zenciler kollar birbirini: "Rat-back" olarak kullanmış kalıbı. The Rat Pack'e referans.https://eksisozluk.com/the-rat-pack--217153
Emanetlerini: Ya hak ettiklerini alacaklar, ya da silahlanacaklar. "Piece" ve "peace" ile çift anlam.

anglais

Souljah's Revenge

Commentaires