J’aime
-
Space Oddity → traduction en roumain
✕
Traduction
Creatură spațială
Turnul de control către maiorul Tom...
Turnul de control către maiorul Tom:
Închide trapa navetei Soyuz și pune-ți casca!
(zece, nouă, opt... )
Turnul de control către maiorul Tom...
Începem numărătoarea inversă, pornim motoarele,
Desprinde-te de stația orbitală și Dumnezeu să te aibă-n pază.
Aici turnul de control către maiorul Tom:
Ai trecut treapta,
Iar jurnaliștii vor să știe a cui cămașă o porți,
Dar e timpul să conduci capsula dacă ai curaj.
Aici turnul de control către maiorul Tom:
Am plecat definitiv
Și plutesc într-un fel straniu,
Iar stelele arată atât de diferit azi.
Căci, iată, stau în cutia mea de tinichea deasupra lumii.
Planeta Pământ e albastră și nu putem schimba nimic.
Deși am zburat sute de mii de mile,
Simt că stau pe loc1
Și nu trebuie să mai zăbovesc, e timpul să plec,
Un comandant se întoarce pe Pământ.
Turnul de control către maiorul Tom:
Nu mai e mult, a venit timpul.
Mă auzi, maior Tom?
Mă auzi, maior Tom?
Mă auzi, maior Tom?
Auzi...
Iată-mă plutind în cutia mea de tinichea,
o ultimă privire asupra lumii,
Planeta Pământ e albastră și nu putem schimba nimic.
- 1. înseamnă și „mă simt liniștit”
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
licorna.din.vis | 10 années 11 mois |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par Calusarul 2013-05-13
✕
Collections avec « Space Oddity »
1. | Songs About Space/Astronomy |
Chris Hadfield: Top 3
1. | Space Oddity |
2. | I.S.S. (Is Somebody Singing) |
3. | Big Smoke |
Commentaires
Lun, 13/05/2013 - 17:59
Pentru puţin!
Ok. La cererea publicului: eu nu aş fi zis "creatură", aş fi zis "ciudăţenie" sau "stranietate" sau "curiozitate".
Sper că nu te superi dacă am tradus eu versiunea originală
https://lyricstranslate.com/en/space-oddity-ciudăţenie-spaţială.html
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Please ask permission before editing any of "my" songs. (Mă puteți tutui. / Vous pouvez me tutoyer.)
Nom : Florin
Contribution : 321 traductions, 10 translittérations, 1742 chansons, 5107 remerciements, a répondu à 14 demandes 12 membres aidés, 17 chansons transcrites, a ajouté 13 expressions, a expliqué 6 expressions, a laissé 3324 commentaires
Langues : maternelle roumain, avancé anglais, français