✕
Traduction
Pozytywka
Mały człowiek upozorował smierć
Chciał być kompletnie sam
Przez godziny stało serce małe
Stwierdzono że jest martwe
Pochowany został w mokrym piasku
Z pozytywką w dłoni
Pierwszy śnieg który grób pokrył
Delikatnie dziecko wzbudził
W zimną noc zimową
Małe serduszko się przebudziło
Gdy dziecko zmarzło
To pozytywkę nakreciło
Wiatr poniósł melodię
I spod ziemi zaspiewało dziecko
Podskakuje, jeździec podskakuje
A anioł nie zstępuje
Moje serce już nie bije
Nad grobem tylko płacze deszcz
Podskakuje, jeździec podskakuje
Wiatr poniósł melodię
Moje serce już nie bije
I spod ziemi zaspiewało dziecko
Zimny księżyc w pełni
Słyszy w nocy krzyki
A anioł nie zstępuje
Nad grobem tylko płacze deszcz
Pomiędzy twardymi dębowymi deskami
Ono zagrało pozytywką
Wiatr poniósł melodię
I spod ziemi zaspiewało dziecko
Podskakuje, jeździec podskakuje
A anioł nie zstępuje
Moje serce już nie bije
Nad grobem tylko płacze deszcz
Podskakuje, jeździec podskakuje
Wiatr poniósł melodię
Moje serce już nie bije
I spod ziemi zaspiewało dziecko
Podskakuje, jeździec podskakuje
Moje serce już nie bije
W Niedziele Wiecznosci, usłyszeli
Melodię z cmentarza
Wtedy go wykopali
I ocalili małe serduszko dziecka
Podskakuje, jeździec podskakuje
Wiatr poniósł melodię
Moje serce już nie bije
A na ziemi spiewa dziecko
Podskakuje, jeździec podskakuje
A anioł nie zstępuje
Moje serce już nie bije
Nad grobem tylko płacze deszcz
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 2 fois
Publié par Invité·e 2013-02-09
✕
Rammstein: Top 3
1. | Du hast |
2. | Sonne (Extended Version) |
3. | Deutschland |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Thanks for help Aldefina