Summertime Sadness (traduction en croate)

Advertisements
traduction en croate

Ljetna tuga

Versions : #1#2#3
Poljubi me prije nego što odeš
Ljetna tuga
Samo sam htjela da znaš
Da si, dušo, najbolji
 
Večeras sam obukla svoju crvenu haljinu
Mislim da mi savršeno stoji na mjesečini
Podigla sam kosu u stilu kraljica ljepote
Skinula sam podpetica, osjećam se živo
 
Oh, moj Bože, Osjećam to u zraku
Telefonske žice iznad, se ljuljaju kao da me promatraš
Dušo zapaljena sam, osjećam to svagdje
NIšta me ne plaši više od toga
 
Poljubi me prije nego što odeš
Ljetna tuga
Samo sam htjela da znaš
Da si, dušo, najbolji
 
Imam tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Imasm tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Imasm tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Oh, oh oh
 
Večeras se osječam električno
Plovim niz obalu pokraj prolazim pored 99
Imam svog lošeg dečka pored moje dobre strane
Oh ako odem, umrijeti ću sretno večeras
 
Oh, moj Bože, Osjećam to u zraku
Telefonske žice iznad, se ljuljaju kao da me promatraš
Dušo zapaljena sam, osjećam to svagdje
NIšta me ne plaši više od toga
 
Poljubi me prije nego što odeš
Ljetna tuga
Samo sam htjela da znaš
Da si, dušo, najbolji
 
Imam tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Imasm tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Imasm tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Oh, oh oh
 
Poljubi me prije nego što odeš
Ljetna tuga
Samo sam htjela da znaš
Da si, dušo, najbolji
 
Imam tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Imasm tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Imasm tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Oh, oh oh
 
Publié par Invité·eInvité·e le Mar, 28/08/2012 - 21:33
3
Note : None Moyenne : 3 (1 note)
anglais

Summertime Sadness

Commentaires
SilentRebel83SilentRebel83    Dim, 26/05/2013 - 21:30

Original lyrics has been updated. Please make any corrections accordingly to your translation :glasses: . Thank you!

san79san79    Jeu, 24/04/2014 - 05:55
3

Poz! Ovaj dio mislim da bi bolje imao smisla ovako.."Poljubi me prije nego što odeš Ljetna tugo"
I ima tu još pogrešno prevedenih dijelova, pogledaj drugi prijevod...
I nije mi jasan ovaj dio kakvo je značenje riječi...Imasm???