Tənha gəzən (traduction en anglais)

Advertisements
azéri

Tənha gəzən

Yatmıram gecələri
Gəzirəm hey şəhəri
Yuxu girmir gözümə
Gecəm gündüz olub yenə
Gündüzüm olub gecə
Yuxu girmir gözümə
Gəzirəm hey şəhəri
Yatmıram gecələri
 
Canım ağrıyır əzizim
Bitmək bilmir kədərim
Bezib şəhər təkliyimdən
Adım qalıb, "Tənha gəzən"
 
Mənəm o, tənha gəzən
Mənəm o, dərdli gəzən
Mənəm o, məcnun olub gecələrdə qəmli gəzən
Mənəm o, tənha gəzən
Mənəm o, dərdli gəzən
Mənəm o, məcnun olub gecələrdə qəmli gəzən
 
İnsanlar arasında ruh kimi hey gəzirəm
Hamı baxsada mənə, mən heç kəsi görmürəm
Getdiyin gündən bəri
Gəzirəm hey şəhəri
Ümidimi itirmədən, gözüm axtarır səni
 
Canım ağrıyır əzizim
Bitmək bilmir kədərim
Bezib şəhər təkliyimdən
Adım qalıb, "Tənha gəzən"
 
(3x)
Mənəm o, tənha gəzən
Mənəm o, dərdli gəzən
Mənəm o, məcnun olub gecələrdə qəmli gəzən
Mənəm o, tənha gəzən
Mənəm o, dərdli gəzən
Mənəm o, məcnun olub gecələrdə qəmli gəzən
 
Publié par Gyokujin le Jeu, 07/02/2019 - 01:54
Aligner les paragraphes
traduction en anglais

The one walks alone

I don't sleep at nights,
Just stroll around the city
I can't go to sleep
My nights feel like mornings now,
My mornings feel like nights,
I can't go to sleep,
I just stroll around the city,
I don't sleep at nights
 
I'm hurt, my dear
My sorrow is endless
The city is sick of my loneliness,
My name has become "the one who walks alone"
 
It's me, who walks alone
It's me, who walks with sorrow
It's me, who who has gone crazy and walks around sadly at nights
It's me, who walks alone
It's me, who walks with sorrow
It's me, who who has gone crazy and walks around sadly at night
 
I walk around like a ghost among people
Even though everyone looks at me, I can't see anyone
Since the day you left
I'm walking in the city
Without losing my hope, I'm looking for you
 
I'm hurt, my dear
My sorrow is endless
The city is sick of my loneliness,
My name has become "the one who walks alone"
 
(3x)
It's me, who walks alone
It's me, who walks with sorrow
It's me, who who has gone crazy and walks around sadly at nights
It's me, who walks alone
It's me, who walks with sorrow
It's me, who who has gone crazy and walks around sadly at nights
 
Publié par Raheem Badalzadeh le Mar, 12/02/2019 - 12:22
Ajouté en réponse à la demande de Gyokujin
Plus de traductions de « Tənha gəzən »
Chingiz Mustafayev: Top 3
Commentaires