✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
태초의 아침(In the beginning of the morning)
윤동주
봄날 아침도 아니고
여름, 가을, 겨울,
그런 날 아침도 아닌 아침에
빠알간 꽃이 피어났네,
햇빛이 푸른데,
그 전날 밤에
그 전날 밤에
모든것이 마련되었네,
사랑은 뱀과 함께
독(毒)은 어린 꽃과 함께.
Publié par
Kinsley Lee 2022-05-23

Traduction
In the beginning of the morning
Dong-Ju, Yoon
It’s not a spring morning
The summer, the autumn, the winter,
It’s not the morning of that season, but the certain morning.
Bloomed the red flower
And the sun‘s azure.
On the night before,
On the night before,
The all things were prepared.
The Love and snake are going with themselves,
The venom and little flower are going with themselves.
poétique
rimante
Merci ! ❤ | ![]() | ![]() |
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
art_mhz2003 | 1 année 6 mois |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Publié par
Kinsley Lee 2022-05-23

Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?

kwoonlee@naver.com
Nom : Kinsley Lee
Rôle : Expert
Contribution : 387 traductions, 30 translittérations, 235 chansons, 360 remerciements, a répondu à 4 demandes 3 membres aidés, a laissé 33 commentaires
Page d'accueil : blog.naver.com/kwoonlee
Langues : maternelle coréen, courant anglais