Publicités

Tage wie diese (traduction en roumain)

allemand
allemand
A A

Tage wie diese

Ich wart seit Wochen auf diesen Tag
und tanz vor Freude, über den Asphalt
Als wär's ein Rhythmus, als gäb's ein Lied
Das mich immer weiter, durch die Straßen zieht
Komm dir entgegen, dich abzuholen, wie ausgemacht
Zu der selben Uhrzeit, am selben Treffpunkt, wie letztes Mal
 
Durch das Gedränge, der Menschenmenge
Bahnen wir uns den altbekannten Weg
Entlang der Gassen, zu den Rheinterrassen
Über die Brücken, bis hin zu der Musik
Wo alles laut ist, wo alle drauf sind, um durchzudreh'n
Wo die anderen warten, um mit uns zu starten, und abzugeh'n
 
An Tagen wie diesen, wünscht man sich Unendlichkeit
An Tagen wie diesen, haben wir noch ewig Zeit
Wünsch ich mir Unendlichkeit
 
Das hier ist ewig, ewig für heute
Wir steh'n nicht still, für eine ganze Nacht
Komm ich trag dich, durch die Leute
Hab keine Angst, ich gebe auf dich acht
Wir lassen uns treiben, tauchen unter, schwimmen mit dem Strom
Drehen unsere Kreise, kommen nicht mehr runter, sind schwerelos
 
An Tagen wie diesen, wünscht man sich Unendlichkeit
An Tagen wie diesen, haben wir noch ewig Zeit
In dieser Nacht der Nächte, die uns so viel verspricht
Erleben wir das Beste, kein Ende ist in Sicht
 
Kein Ende in Sicht
Kein Ende in Sicht
Kein Ende in Sicht
 
An Tagen wie diesen, wünscht man sich Unendlichkeit
An Tagen wie diesen, haben wir noch ewig Zeit
In dieser Nacht der Nächte, die uns so viel verspricht
Erleben wir das Beste, kein Ende ist in Sicht
Erleben wir das Beste, und kein Ende ist in Sicht
Kein Ende in Sicht
 
Publié par ninslippingawayninslippingaway Sam, 07/04/2012 - 06:36
Dernière modification par Hansi K_LauerHansi K_Lauer Jeu, 12/05/2016 - 11:02
traduction en roumainroumain
Aligner les paragraphes

Zile ca astea

Aștept de săptămâni zile ca astea
Și dansez de bucurie pe asfalt,
De parcă ar fi un ritm, de parcă ar fi un cântec
Care mă tot atrage pe străzi,
Mă apropii să te iau cum ne-am înțeles,
La aceeași oră, în același loc de întâlnire ca ultima dată.
 
Printre mulțimi, adunări de oameni,
Dăm la o parte bătrânii, e știută calea de străbătut,
De-a lungul aleilor, pe malurile Rhinului,
Peste poduri, direct spre muzică,
Unde totul e la volum maxim, unde toți de acolo își pierd mințile,
Unde ceilalți așteaptă să înceapă cu noi și să plece.
 
În zile ca astea, îți dorești infinitul,
În zile ca astea, avem timp nesfârșit,
Îmi doresc infinitul!
 
Asta, aici e infinit, infinit pentru astăzi,
Nu stăm locului o noapte întreagă,
Vino, te voi purta prin mulțime,
Nu-ți fie teamă, voi avea grijă de tine,
Ne vom lăsa să..., săne scufundăm, să înotăm în electricitate,
Ne vom roti în cercuri, vom înceta să coborâm, fără greutate.
 
În zile ca astea, îți dorești infinitul,
În zile ca astea, avem timp nesfârșit,
În această noapte a nopților care ne promite atât de mult,
Experimentăm ce e mai bun, sfârșitul nu se întrevede.
 
Sfârșitul nu se întrevede,
Sfârșitul nu se întrezărește,
Sfârșitul nu se întrevede.
 
În zile ca astea, îți dorești infinitul,
În zile ca astea, avem timp nesfârșit,
În această noapte a nopților care ne promite atât de mult,
Experimentăm ce e mai bun, sfârșitul nu se întrevede.
Experimentăm ce e mai bun, sfârșitul nu se întrevede,
Sfârșitul nu se întrevede!
 
Merci !
1 remerciement

Vă rog, precizați site-ul sursă, dacă preluați traducerile mele. Merci!
Share love, music and kindness! :)

Publié par Super GirlSuper Girl Ven, 23/07/2021 - 21:22
Ajouté en réponse à la demande de ClaudinhoClaudinho
Commentaires
Read about music throughout history