Publicité

Te daré mi corazón (traduction en français)

  • Artiste: Maite Perroni (Maite Perroni Beorlegui )
  • Chanson: Te daré mi corazón 6 traductions
  • Traductions : anglais, croate #1, #2, français, hongrois, russe
Relecture demandée par l’auteur·e
traduction en françaisfrançais
A A

Je te donnerai mon cœur

Il y a dans ton regard quelque chose
qui, quand je te regarde dans les yeux,
tout simplement me désarme,
qui petit à petit ouvre mon âme
et même si j'ai essayé de la refermer
me rapelle que tu vives toujours en moi.
 
Il y a quelque chioe qui cache ton sourire
(qui cache ton sourire)
qui sans même me toucher
me caresse doucement,
qui me remplit toujours d'illusions
et fait que je tombe à chaque instant
plus amoureuse de toi.
 
Cette fois je n'écouterai pas la raison,
je vais t'aimer à chaque instant de cette et toute mes vies,
je remplirai tes lendemains d'illusions,
je to donnerai un petit morceau de la lune
chaque jour, je te donnerai mon cœur.
 
Tu sais tous mes secrets
(tu sais tius mes secrets)
Parce que tu as la clé de tous mes sentiments
tu résous mes casse-têtes,
tu joues avec toutes me pièces
et tu m'apprends à ressentir.
 
Cette fois je n'écouterai pas la raison,
je vais t'aimer à chaque instant de cette et toute mes vies,
je remplirai tes lendemains d'illusions,
je to donnerai un petit morceau de la lune
chaque jour.
 
Toi qui apparais dans mes rêves,
quand tu n'es pas à mes côtés
j'embrasse mon souvenir de toi.
 
Toi qui ne me laisses pas un seul moment
tu es tout ce que j'aime.
Je ne crois pas que j'y reste.
 
Cette fois je n'écouterai pas la raison,
je vais t'aimer à chaque instant de cette et toute mes vies,
je remplirai tes lendemains d'illusions,
je to donnerai un petit morceau de la lune
chaque jour, je te donnerai mon cœur.
 
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.
Publié par michealtmichealt le Jeu, 18/01/2018 - 21:31
Ajouté en réponse à la demande de didi.didi.
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
espagnolespagnol

Te daré mi corazón

Plus de traductions de « Te daré mi corazón »
français michealt
Maite Perroni: Top 3
Commentaires