Publicité

Tico-tico No Fubá (traduction en anglais)

  • Artiste: Carmen Miranda (Maria do Carmo Miranda da Cunha)
  • Aussi interprété par: Ray Conniff, Daniela Mercury, Xavier Cugat, Paco de Lucía, Charlie Parker, Pérez Prado, Oscar Alemán, The Andrews Sisters, João Gilberto, Ney Matogrosso, Lou Bega, Raúl di Blasio
  • Chanson: Tico-tico No Fubá 3 traductions
  • Traductions : anglais, espagnol, français
Relecture demandée par l’auteur·e
portugais

Tico-tico No Fubá

Tico-tico
Tico-tico
O tico-tico tá
Tá outra vez aqui
O tico-tico tá comendo meu fubá
O tico-tico tem, tem que se alimentar
Que vá comer umas minhocas no pomar
 
Tico-tico
O tico-tico tá
Tá outra vez aqui
O tico-tico tá comendo meu fubá
O tico-tico tem, tem que se alimentar
Que vá comer umas minhocas no pomar
 
Ó por favor, tire esse bicho do celeiro
Porque ele acaba comendo o fubá inteiro
Tira esse tico de cá, de cima do meu fubá
Tem tanta coisa que ele pode pinicar
Eu já fiz tudo para ver se conseguia
Botei alpiste para ver se ele comia
Botei um gato, um espantalho e alçapão
Mas ele acha que fubá é que é boa alimentação
 
O tico-tico tá
Tá outra vez aqui
O tico-tico tá comendo meu fubá
O tico-tico tem, tem que se alimentar
Que vá comer é mais minhoca e não fubá
 
Tico-tico
O tico-tico tá
Tá outra vez aqui
O tico-tico tá comendo meu fubá
O tico-tico tem, tem que se alimentar
Que vá comer é mais minhoca e não fubá
 
Publié par turcaninturcanin le Dim, 20/11/2011 - 22:02
Dernière modification par ineditoinedito le Dim, 28/04/2019 - 16:23
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

Tico-tico In The Cornmeal

Tico-tico
Tico-tico
Tico-tico is,
Is here again
Tico-tico is eating my cornmeal
Tico-tico must, must nourish itself
That it goes to eat some earthworms in the orchard
 
Tico-tico
Tico-tico is,
Is here again
Tico-tico is eating my cornmeal
Tico-tico must, must nourish itself
That it goes to eat some earthworms in the orchard
 
But, please, take that animal out of the granary1
Because he might eat all the cornmeal
Take this bird out of here, from my cornmeal2
There are a lot of things he may peck
I’ve done all I could to get rid of it
I gave him birdseed for he to eat
I’ve put a cat3, a scarecrow, a trapdoor
But it still thinks the cornmeal is the better for eating
 
Tico-tico is,
Is here again
Tico-tico is eating my cornmeal
Tico-tico must, must nourish itself
That it goes to eat some earthworms, and no cornmeal
 
Tico-tico
Tico-tico is,
Is here again
Tico-tico is eating my cornmeal
Tico-tico must, must nourish itself
That it goes to eat some earthworms, and no cornmeal.
 
  • 1. In this case, celeiro has a C, instead of S
  • 2. Here she sings: “Tira esse tico de cá, de cima do meu fubá” instead
  • 3. Again, here I think she says gato (cat) instead of galo (rooster).
Publié par robertohomelirobertohomeli le Mer, 16/07/2014 - 04:03
Commentaires de l’auteur·e :

Tico-tico is a bird most found in Central and South Americas (I’ve chosen not translate the name of the bird)
Some pics and info about it:
http://en.wikipedia.org/wiki/Rufous-collared_sparrow
http://www.wikiaves.com.br/tico-tico
___
Song:

L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Plus de traductions de « Tico-tico No Fubá »
Commentaires
ineditoinedito    Dim, 28/04/2019 - 16:15

Corrigí os erros na letra. Por favor, atualize a sua tradução.