La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • 2 traductions
    anglais #1, #2
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Του κόσμου οι λαοί

"Unos países poseen, en fin, abundantes recursos,
otros no poseen nada.
¿Cuál es el destino de estos?
¿Morirse de hambre?
¿Ser eternamente pobres?
¿Para qué sirve entonces la civilización?
¿Para qué sirve la conciencia del hombre?
¿Para qué sirven las Naciones Unidas?"1
 
Έχει αίμα το Adidas το καινούργιο που φοράω
και το κινητό στη θήκη που στο χέρι μου κρατάω
έχει κόπο και ιδρώτα το πουκάμισο τ' Armani
και κουβάλημα οι σπόροι στου καφέ μου το χαρμάνι
Έχει πόνο και φοβέρες κάθε κουταλιά Nutella
και το δέρμα που χρειάστηκε στης μπάλας μου τη γκέλα
έχει δάκρυα ο κάθε κόμπος που 'χω στο χαλί μου
και το τζόκεϊ που με μαγκιά φοράει η κεφαλή μου
Γιατί όλα όσα είπα, της ζωής μου προϊόντα
μου τ' αφήσαν οι δικοί μου ή τ' αγόρασα από σπόντα
τα δουλέψανε παιδιά που 'ναι γεννημένα δούλοι
μεροφάι μεροδούλι και εμείς παίζουμε κρυφτούλι
Τυνησία και Σουδάν, Μαλαισία, Πακιστάν
και δεκάδες χώρες που τα πιτσιρίκια δεν θα φαν
για να έχω εγώ μπουφάν με υπογραφή της Nike
μπας και δώσει ο Θεός να μου κάνουν κάνα "Like"
 
Όταν έβγαινα να παίξω στην αλάνα με τη μπάλα
κάποιες οικογένειες δεν είχαν να πάρουν γάλα
Όταν άφηνα χαρταετό στον ουρανό να ανέβει
κάποιοι αφήναν το παιδί τους μοναχό να ζητιανεύει
Όταν μου 'λεγε η γιαγιά μου κάθε βράδυ παραμύθια
σκότωναν αθώες ψυχές, άλλωστε, έτσι από συνήθεια,
όταν μου 'φερνε η νονά μου τη λαμπάδα και παιχνίδια
συνομήλικοί μου ψάχναν την τροφή τους στα σκουπίδια
Όταν έβλεπα μικρός το "Xοντρό και τον Λιγνό"
βάζαν σκλάβους να δουλεύουν στα ορυχεία του Κονγκό
όταν οι γονείς μου μ' είχαν όλο αγκαλιές και χάδια
χαρτομάντηλα πουλούσαν και λουλούδια στα φανάρια
Ό,τι φόρεσα ως τώρα Nike, Puma και Sportex
τα 'χουν φτιάξει δια της βίας στην Ασία, στο Μπαγκλαντές
όσα λόγια και να πω, όσους στίχους και να γράψω,
στράφι θα πάνε κι αυτοί αν τον κόσμο δεν αλλάξω
 
Σε αυτή την μηχανή, του κόσμου οι λαοί
αντί για λάδι καίνε ανθρώπου αίμα
μα αλλάζουν οι καιροί και θα 'ρθει η στιγμή
κι ο δούλος θα 'ναι αυτός που βάζει στέμμα
 
Όταν έπαιζα μικρός με το πρώτο το Nintendo
στην Ινδία οι ανήλικοι κουβάλαγαν τσιμέντο
όταν έφτιαχνα το δέντρο με φωτάκια και στολίδια
τα παιδιά στη Βραζιλία ψάχναν μέσα στα σκουπίδια
Όταν έκανα ποδήλατο στο δρόμο τα απογεύματα
συνομήλικους στην Κίνα τους σκοτώναν για μοσχεύματα
κοκκίνιζα σαν κοίταζα της τάξης τα κορίτσια
ενώ στην Ινδονησία τα πουλούσανε για βίτσια
Όταν έβλεπα τον Αλαντίν στην Disney με το τζίνι
τα αδέλφια μου γαζώνανε κάτω στη Παλαιστίνη
μα σε ευχαριστώ Θεέ, που 'χω και έναν ΟΗΕ
και να ενδιαφερθώ γι' αυτά δεν χρειάστηκε ποτέ
Να είναι καλά και το ΝΑΤΟ και οι Ηνωμένες Πολιτείες
της θρησκείας το αδερφάτο, μ' όλες τις παιδεραστίες
μα όμως πάνω από όλα τα άλλα, στου μεγάρου μας τη σάλα
δεν θα είχες την κουτάλα, αν δεν ήσουν καπιτάλα
 
Και το σύστημα ρολόι που ρυθμίστηκε να τρώει
την εργατική την τάξη που όλα αυτή τα έχει παράξει
μα άντε να το καταλάβει και μετά ποιος θα προλάβει
απ' το κύμα να γλυτώσει και πανί να ανασηκώσει
 
Στο σχολείο ως αριστούχος να κρατάω τη σημαία
ήμουν από άλλη χώρα και δεν μ' έκανες παρέα
με έχεις σκοτώσει στο Ιράκ, στο Βιετνάμ, στη Παλαιστίνη
εγώ αγέννητο μωρό και δεν είχα καν ευθύνη
Μου έχεις βγάλει τα όργανα μου, μπας και πάρεις τα λεφτά σου
για να ζήσουν παραπάνω λίγο τα αφεντικά σου
με είχες σκλάβο στο παζάρι και με πούλαγες, φαντάσου
θα γυρίσει ο τροχός και θα 'ρθει και η σειρά σου
μέσα σ' αυτήν την μηχανή αν ενωθούμε όλοι μαζί
και χαράξουμε αντίθετη πορεία στο γρανάζι
ένα θα γίνω εγώ και εσύ και θα έρθει εκείνη η στιγμή
όπου αλλάζουν οι καιροί και σίγουρα θα τους πειράζει
Αρκεί σε αυτή την μηχανή, όλου του κόσμου οι λαοί
αν σταματήσουμε για πάρτη τους άλλο να χύνουμε αίμα
και θα έρθει εκείνη η στιγμή που η φωνή μας θα ακουστεί
κι ο δούλος μόνος νικητής στην κεφαλή θα βάζει στέμμα
 
Σε αυτή την μηχανή, του κόσμου οι λαοί
αντί για λάδι καίνε ανθρώπου αίμα
μα αλλάζουν οι καιροί και θα 'ρθει η στιγμή
κι ο δούλος θα 'ναι αυτός που βάζει στέμμα
 
  • 1. "Κάποιες χώρες έχουν άφθονους πόρους
    Ενώ άλλοι δεν έχουν τίποτα
    Ποια είναι η μοίρα τους?
    Να πεθάνουν από την πείνα?
    Να υπάρχει για πάντα φτώχεια?
    Ποιος είναι τότε ο σκοπός του πολιτισμού?
    Γιατί τότε υπάρχει η ανθρώπινη συνείδηση?
    Ποιος είναι τότε ο σκοπός του ΟΗΕ?"
    Φιντέλ Κάστρο - Απόσπασμα από την ομιλία του στον ΟΗΕ (1979)
Traduction

World's Peoples

''Some countries have limitless resources
While others have nothing
What's their fate?
Dying of starvation?
To let there always be poverty?
What's the purpose of civilization then?
Why does human conscience exist then?
What's the purpose of the UN?''
 
Blood stains the brand new Adidas I wear
and the cell phone that I hold in my hand
sweat and tears defines my Armani shirt
and too much carrying needed for the seeds I use for my coffee brew
There's pain and terror in every spoonful of Nutella
and the skin needed to achieve my basketball's gel
tears soak every knot on my carpet
and the jockey hat that I wear with swagger
Because everything I said I produced in my life
either my folks provided or I bought incidentally
Kids born slaves worked for them
from hand to mouth, while we play hide and seek
Tunisia and Sudan, Malaysia, Pakistan
and tens of countries that kids won't eat
so that I can have a jacket with a signature of Nike
God willing that I would get a "Like"
 
When I was out the alley, playing with my ball
Some families couldn't afford milk
When I used to lift my kite on the skies
Some folks let their kid alone, begging
When my grandma used to tell me bedtime stories
innocent souls were murdered out of habit
When my godmother provided me with my Easter Candle and toys
my peers had been looking for food in the trash
when I used to watch Laurel and Hardy as a kid
slaves were forced to work in the mines of Congo
When my parent showered me with hugs and kisses
they used to sell napkins and flowers under the traffic lights
Whatever I've worn so far, Nike, Puma and Sportex
under violence were produced, in Asia, in Bangladesh
No matter how much I say, no matter how many lyrics I write
everything goes to waste if the world I fail to change
 
In this machine, world's peoples
instead of oil, burn human blood
but times change and the moment will come
that the slave shall wear a crown
 
When I used to play as a kid, with my first Nintendo
in Indian underage kids were carrying concrete
When I used to decorate the tree with lights and ornaments
Brazilian kids were searching in trash
When I used to ride a bike in the afternoon
my peers were being killed in China for implants
I used to get shy looking at the girls in my class
while in Indonesia they were sold to satisfy kinks
When I used to watch Disney's Aladdin with the Genie
my siblings were being killed down in Palestine
Oh thanks God, I got UN
so that I wouldn't have to worry ever about all of that
Thank God I have NATO too and the US
the Religious Brotherhood, with all the sodomy
But above all, in our Mansion's great Salons
"you wouldn't have the spoon, if you'd not been a capitalist"
 
And the system works like clockwork, set up to eat
the working class that produces everything
but when they realize, who's gonna make it in time
the wave to escape and to raise their sail
 
In school as a distinguished student I would hold the flag
you wouldn't keep me company as I was from another country
you killed me in Iraq, Vietnam, Palestine
I was an unborn child, I was not even to blame
Got out my internal organs so that you might get paid
so that your bosses might live a little longer
you had me a slave in a bazaar and you sold me, imagine
the wheels will turn, your turn will come
in this machine, if we all cooperate
and draw to the opposite direction to the gear
one we will be, you and me, and that moment will come
that times will have changed and surely they won't like it
As long as all peoples under this machine
stop spilling blood for their benefit anymore
and the moment will come that our voice will be heard
and the slave sole winner will put a crown on his head
 
In this machine, world's peoples
instead of oil, burn human blood
but times change and the moment will come
that the slave shall wear a crown
 
Collections avec « Του κόσμου οι λαοί »
Expressions idiomatiques dans « Του κόσμου οι λαοί »
Commentaires